1
00:30:12,900 --> 00:30:15,620
Na zdraví! Na zdraví!

2
00:37:06,860 --> 00:37:09,690
Musím získat trochu zkušeností.

3
00:38:04,100 --> 00:38:08,380
Moje vina.

4
00:41:33,460 --> 00:41:36,420
PRAVDĚPODOBNÉ PŘEVZETÍ
IMOBILIÁŘE AKCIE STOUPAJÍ

5
00:45:11,220 --> 00:45:16,980
ČÍNSKÁ RESTAURACE

6
00:47:16,300 --> 00:47:18,260
Vatikán dnes oznámil...

7
00:47:18,420 --> 00:47:22,540
Papež Pavel VI.
zrušil nedělní požehnání

8
00:47:22,700 --> 00:47:24,820
kvůli špatnému
zdravotnímu stavu.

9
00:47:25,020 --> 00:47:30,460
Lékař nařídil papeži
klid na lůžku

10
00:47:30,660 --> 00:47:33,420
a přerušení jeho programu.

11
00:48:17,740 --> 00:48:21,940
Pánové, naším cílem je schválit
návrh,

12
00:48:22,100 --> 00:48:26,860
který přijali akcionáři na valné
hromadě v New Yorku.

13
01:21:14,420 --> 01:21:16,930
Na Sicílii.

14
01:22:44,890 --> 01:22:48,780
Done Tommasino,
co si myslíte o Altobellovi?

15
01:22:50,780 --> 01:22:52,740
Velmi schopný muž.

16
01:22:52,930 --> 01:22:57,460
Udržuje mír mezi našimi přáteli
na Sicílii a v Americe.

17
01:22:57,660 --> 01:23:00,220
Svatý čin.

18
01:23:17,500 --> 01:23:22,850
Corleonové neobchodovali s drogami,
New York je slabý a Palermo silné.

19
01:23:23,740 --> 01:23:27,740
Nepřátelé získají sílu z toho,
co jim necháš.

20
01:23:28,300 --> 01:23:34,460
Done Tommasino, kdo mohl
nařídit ten masakr a zároveň

21
01:23:36,660 --> 01:23:40,340
prosazovat smlouvu s Vatikánem?

22
01:23:40,500 --> 01:23:45,260
Jen Lucchesi má styky s oběma světy.

23
........