1
00:00:00,000 --> 00:00:05,119
Následující film by nemohl být zrealizován bez těch,
kteří tam byli. Avšak zobrazené postavy jsou fiktivní.
2
00:00:05,294 --> 00:00:07,553
Pro Káďu
Přeložil a načasoval
3
00:00:08,657 --> 00:00:11,029
Charlie verze 1.01
4
00:01:12,353 --> 00:01:15,069
Co? Nezůstaneš na druhou polovinu?
5
00:01:15,249 --> 00:01:16,852
Nelíbí se jí dres klubu.
6
00:01:17,020 --> 00:01:20,474
Vypadá to jakoby jsem fandila čerpací stanici.
7
00:05:04,476 --> 00:05:05,962
Dávej pozor!
8
00:05:05,962 --> 00:05:07,842
Pojď, budeš mě táhnout.
9
00:05:21,324 --> 00:05:23,631
Ta věc by se měla rozpálit sama.
10
00:05:26,786 --> 00:05:28,847
Alespoň si roztáhne plíce, že?
11
00:05:29,100 --> 00:05:31,493
Sandro, půjdeš do obchodu a koupíš mléko, ok?
12
00:05:31,608 --> 00:05:32,896
Máme ho v ledničce.
13
00:05:33,101 --> 00:05:34,485
Ne, nemáme.
14
00:05:34,678 --> 00:05:36,617
Jsem si jist, že je.
15
00:05:36,652 --> 00:05:38,286
Říkám ti, není.
16
00:05:38,286 --> 00:05:41,268
No tak, utíkej do obchodu.
17
00:05:46,000 --> 00:05:48,181
Petře no tak!
18
00:05:48,513 --> 00:05:51,231
Teď!
19
00:05:57,640 --> 00:05:59,924
Řeknu ti co se stalo ....
20
00:06:01,802 --> 00:06:05,312
Aaa, ty prasák, ty prasák.
21
00:06:05,887 --> 00:06:06,938
Mám pravdu?
22
00:06:12,812 --> 00:06:13,882
Poručík Feeley!
23
00:06:13,766 --> 00:06:15,593
Major Stone chce s vámi mluvit.
24
00:06:32,618 --> 00:06:33,499
Haló?
25
........