1
00:00:01,527 --> 00:00:04,512
MIAO MIAO
2
00:00:05,975 --> 00:00:08,094
překlad a synchronizace:
iqtiqe
3
00:00:08,303 --> 00:00:10,960
<i>poznámka:
1 Taiwanský dolar = 0,60Kč</i>
4
00:00:11,244 --> 00:00:11,994
Haló?
5
00:00:13,900 --> 00:00:15,981
Ano, už jsem na Taiwanu.
6
00:00:15,982 --> 00:00:17,381
Ne...
7
00:00:18,970 --> 00:00:21,525
A babička? Jak se má?
8
00:00:26,137 --> 00:00:28,357
Babi, právě jsem přistála.
9
00:00:39,010 --> 00:00:39,660
Ai!
10
00:00:40,592 --> 00:00:41,885
- Co?
- Máš tu snídani.
11
00:00:41,915 --> 00:00:42,915
Nemám čas!
12
00:00:59,325 --> 00:01:01,625
Poezie "Ci" je druh rýmované poezie.
13
00:01:12,206 --> 00:01:16,822
Tyto tři formy poezie tvoří jeden celek.
Všechny tři jsou zásadní.
14
00:01:30,237 --> 00:01:36,775
V tradiční čínské poezii jsou
"shi" a "ci" klíčové literární formy.
15
00:01:37,139 --> 00:01:38,362
Slečno Shenová!
16
00:01:38,392 --> 00:01:42,048
Můžu přehlédnout vaši nedochvilnost,
ale vaše nesoustředěnost je nepřijatelná.
17
00:01:42,049 --> 00:01:43,549
Nemůžete sedět tiše?
18
00:01:44,074 --> 00:01:47,124
Vaše židle je moc malá?
Jděte si stoupnout dozadu.
19
00:01:49,574 --> 00:01:51,874
"Ci" se objevila za dynastie Tang...
20
00:01:52,221 --> 00:01:56,571
rozvinula se během Pěti dynastií a vzkvétala
za dynastie Song. Na počátku...
21
00:01:56,930 --> 00:01:58,680
Kdo je ta nová studentka?
22
00:01:58,840 --> 00:02:02,704
Kdybys přišla včas, věděla bys to.
Je to výměnná studentka na semestr.
23
00:02:02,734 --> 00:02:05,227
Výměnná studentka?
........