1
00:00:34,722 --> 00:00:39,766
To večerní slunce

2
00:04:44,846 --> 00:04:48,239
Často si berete věci, které nejsou vaše?

3
00:04:48,240 --> 00:04:50,726
Jmenujete se Meecham, je to tak?

4
00:04:51,200 --> 00:04:55,584
- Takže vás poslali, abyste mě odchytil?
- Ano, pane. Poslali.

5
00:04:56,900 --> 00:04:58,936
Kolik vám platí, abyste
mě přivezl zpátky?

6
00:04:59,499 --> 00:05:00,593
20 dolarů.

7
00:05:01,151 --> 00:05:05,617
- Už vám zaplatili?
- Ne. Až se tam vrátím s vámi.

8
00:05:05,618 --> 00:05:07,311
Aha.

9
00:05:07,649 --> 00:05:12,763
Dobrá tak... Tak to mi sem pojďte
pomoct najít moje hodinky...

10
00:05:13,163 --> 00:05:17,898
... a já vás potom nechám, abyste
mě předal té instituci.

11
00:05:18,450 --> 00:05:19,450
Do hajzlu.

12
00:05:28,800 --> 00:05:32,540
Pane, nevím, jak vám to říct, ale
myslím, že ty hodinky jsou v trapu.

13
00:05:32,992 --> 00:05:34,320
Ne, kruci, nejsou.

14
00:05:34,759 --> 00:05:36,746
Tohle je ta potíž s vaší generací.

15
00:05:37,107 --> 00:05:41,610
Nic nedotáhnete do konce.
Měl jsem ty hodinky padesát let.

16
00:05:41,971 --> 00:05:43,896
Dala mi je moje žena.

17
00:05:43,897 --> 00:05:48,865
- Už jsme to tady prohledali snad
třikrát, člověče. - Jak jsem řekl:

18
00:05:50,008 --> 00:05:52,677
Nic nedotáhnete do konce.

19
00:05:57,523 --> 00:06:01,393
- Říkal jste 20 dolarů?
- Ano, pane.

20
00:06:09,063 --> 00:06:12,227
Dám vám 25, když zapomenete
na ten domov důchodců...

21
00:06:12,490 --> 00:06:15,381
... a zavezete mě do Ackerman's Field.

22
00:07:01,388 --> 00:07:03,045
Ackerman's Field, člověče.

23
00:07:04,419 --> 00:07:05,533
........