1
00:00:33,322 --> 00:00:37,273
Potřebuju otce jako vzor a ne
nějakýho nadrženýho komedianta,

2
00:00:37,368 --> 00:00:42,030
co si stříkne do trenek pokaždé,
když si domů přivedu kámošku ze školy.

3
00:00:43,624 --> 00:00:46,032
Ubožák jeden.

4
00:00:48,337 --> 00:00:52,382
Z té jeho ubohosti by ho měl
opravdu někdo vytáhnout.

5
00:00:54,677 --> 00:00:57,739
Chceš, abych ho pro tebe zabil?

6
00:01:04,895 --> 00:01:07,386
Jo. Udělal bys to?

7
00:01:09,233 --> 00:01:12,150
AMERICKÁ KRÁSA

8
00:01:20,077 --> 00:01:22,677
<i>Jmenuji se Lester Burnham.</i>

9
00:01:23,289 --> 00:01:25,934
<i>Tohle je má čtvrť.</i>

10
00:01:26,542 --> 00:01:28,939
<i>Tohle je má ulice.</i>

11
00:01:29,545 --> 00:01:31,859
<i>Tohle je můj život.</i>

12
00:01:32,464 --> 00:01:37,459
<i>Je mi 42.
A za necelý rok budu mrtvý.</i>

13
00:01:44,560 --> 00:01:47,810
<i>Samozřejmě to ještě nevím.</i>

14
00:01:51,108 --> 00:01:55,403
<i>Když se to tak vezme, už mrtvý jsem.</i>

15
00:02:05,080 --> 00:02:08,699
<i>Jen se na mě podívejte,
jak si ho honím ve sprše.</i>

16
00:02:10,294 --> 00:02:15,585
<i>To bude vrchol mého dne.
Od teď to půjde jen z kopce.</i>

17
00:02:20,095 --> 00:02:23,216
<i>Tohle je má žena, Carolyn.</i>

18
00:02:23,307 --> 00:02:28,303
<i>Vidíte, jak držadla zahradnických
nůžek ladí k jejím dřevákům?</i>

19
00:02:28,395 --> 00:02:31,433
<i>To není náhoda.</i>

20
00:02:31,524 --> 00:02:34,063
Ticho, Bitsy!

21
00:02:34,151 --> 00:02:38,020
<i>-Ticho. Co to s tebou je?
-To je náš soused, Jim.</i>

22
00:02:38,113 --> 00:02:42,028
<i>A to je jeho milenec - Jim.</i>

23
00:02:42,117 --> 00:02:45,570
-Tys ji rozmazlil. Bitsy, neštěkej.
Pojď hned dovnitř. -Já?
........