1
00:01:48,358 --> 00:01:49,860
Jak se vám líbí město?
2
00:01:51,069 --> 00:01:52,029
Nádherné.
3
00:01:52,321 --> 00:01:54,740
Dobře se vyspěte.
4
00:01:54,865 --> 00:01:55,824
Díky.
5
00:01:56,700 --> 00:01:58,076
Dobrou noc.
6
00:03:16,280 --> 00:03:21,118
Zahraniční delegáti již přijíždějí
7
00:03:21,243 --> 00:03:24,162
na summit G8, který proběhne za dva dny.
8
00:03:24,288 --> 00:03:28,625
Ruský vyslanec Marx je očekáván zítra.
9
00:03:28,792 --> 00:03:34,464
Japonský ministr zahraničí Kawagoe pozítří.
10
00:03:34,631 --> 00:03:40,427
Japonsko a Itálie se chystají oznámit poskytnutí
společné pomoci Valkanii..
11
00:03:45,309 --> 00:03:47,853
Právě bylo potvrzeno, že se ministr Kawagoe
12
00:03:47,978 --> 00:03:49,313
[PŘEDCHOZÍ DEN]
setká s
13
00:03:49,479 --> 00:03:52,274
[21.prosinec 2009]
italským ministerským předsedou
14
00:03:52,399 --> 00:03:56,653
26.prosince ve dvě hodiny.
15
00:03:57,321 --> 00:03:58,822
Lístky na fotbal?
16
00:03:58,947 --> 00:04:03,702
Máme. Na stadión se dostane vstupem pro tisk.
17
00:04:03,827 --> 00:04:04,620
Dobrá práce.
18
00:04:04,745 --> 00:04:07,748
Je to nadšený fanoušek AS Roma.
19
00:04:07,873 --> 00:04:12,461
Pravděpodobně kvůli hře přeruší rozhovory.
20
00:04:14,004 --> 00:04:15,797
To nepochybně, pane velvyslanče.
21
00:04:16,173 --> 00:04:19,343
Informujte tisk, Tanimoto.
22
00:04:19,510 --> 00:04:22,763
Ministr by mi udělal ze života peklo,
kdybych to neudělal.
23
00:04:23,722 --> 00:04:26,475
Ještě něco?
24
00:04:32,231 --> 00:04:34,399
Ano, slečno?
........