1
00:00:10,798 --> 00:00:16,352
do slovenštiny přeložila siskas
z ní do češtiny přeložil iqtiqe

2
00:00:28,879 --> 00:00:31,707
<i>No, vypadá to, že ti všechno vychází, kámo</i>

3
00:00:31,804 --> 00:00:34,560
<i>Co ta nová holka, co podepsala smlouvu?
Jak jí to jde?</i>

4
00:00:34,590 --> 00:00:36,944
Říkám ti, tahle Nomi má vážně talent.

5
00:00:37,065 --> 00:00:38,696
Vypadá skvěle, zpívá skvěle.

6
00:00:38,821 --> 00:00:41,490
Ozývají se mi média, novináři...

7
00:00:41,574 --> 00:00:43,576
Může to být další zlatá deska, šéfe.

8
00:00:43,577 --> 00:00:45,161
<i>Sedni, Toodles!</i>

9
00:00:45,286 --> 00:00:46,579
<i>Toodles, drž hubu!</i>

10
00:00:46,704 --> 00:00:49,271
Hej, šéfe. Musím si dneska
pustit ještě plno dem.

11
00:00:49,331 --> 00:00:51,709
Můžeme si o tom promluvit zítra?

12
00:00:51,834 --> 00:00:53,669
<i>Jasně, uvidíme se ráno.</i>

13
00:00:53,752 --> 00:00:55,045
- Ahojky.
- Ahoj.

14
00:00:55,171 --> 00:00:57,465
- Oh, vypadáš úžasně.
- Díky.

15
00:00:57,548 --> 00:00:59,790
Promiň, že tak dlouho makám.
Přišel jsem o asistenta.

16
00:00:59,835 --> 00:01:01,627
Prý je nemocný.
Podle mě má opici.

17
00:01:01,687 --> 00:01:03,337
Tak ti budu dělat asistentku já.

18
00:01:03,338 --> 00:01:04,622
- Wow.
- Jaký je plat?

19
00:01:04,786 --> 00:01:06,807
Začnu s trochou smažené rýže...

20
00:01:06,891 --> 00:01:10,112
- Možná nějakým mongolským hovězím.
- Právě jsi uzavřel dohodu.

21
00:01:10,187 --> 00:01:11,895
Víš jistě, že to zvládneš?

22
00:01:11,896 --> 00:01:13,996
Vážně takhle hledáš nové umělce?

23
00:01:28,329 --> 00:01:30,329
Mrzí mě, žes to musela slyšet.
........