1
00:00:05,443 --> 00:00:08,043
Allen Haldeman nás
vo svojej kancelárii vysmial.

2
00:00:08,943 --> 00:00:13,321
Povedali, že neexistuje spojitosť
medzi únikom hnojiva do vody a smrťou Ashley.

3
00:00:13,322 --> 00:00:15,287
Kvôli jej predchádzajúcemu
zdravotnému stavu?

4
00:00:15,288 --> 00:00:21,716
Mala problémy so štítnou žľazou,
ale nemá to nič spoločné s pľúcami, srdcom.

5
00:00:21,717 --> 00:00:27,052
Potom objavili tieto...
veci v jej hrudníku a...

6
00:00:27,053 --> 00:00:32,338
Náš doktor to potvrdil,
ale Genogrow predviedol odborníkov...

7
00:00:32,339 --> 00:00:36,023
Ktorí boli podplatení aby povedali
presne to, čo chcel Haldeman.

8
00:00:36,024 --> 00:00:37,647
Tu nejde o peniaze.

9
00:00:37,648 --> 00:00:42,418
Mám na mysli, ľudia ako Haldeman,
musia vedieť, že sa nemôžu z toho len tak vyzuť.

10
00:00:42,451 --> 00:00:43,807
Musia platiť.

11
00:00:43,808 --> 00:00:46,878
Problém je, že náš advokát
neverí že máme šancu vyhrať.

12
00:00:46,879 --> 00:00:48,096
Ťarcha dôkazov.

13
00:00:48,097 --> 00:00:52,953
Potrebujete dôkazy, že Genogrow vedel,
čo sa môže stať, ak hnojivo unikne do vody.

14
00:00:52,954 --> 00:00:58,453
Pokúšali sme sa dostať k laboratórnym výsledkom,
ale ich právnici nás k nim nepripustili.

15
00:00:58,454 --> 00:01:00,887
Vravia, že je to obchodné tajomstvo.

16
00:01:00,888 --> 00:01:02,915
Myslím že niečo skrývajú.

17
00:01:02,916 --> 00:01:07,690
Znamená to, že rukolapný dôkaz existuje,
a my ho získame.

18
00:01:08,300 --> 00:01:12,300
LEVERAGE
1x08 - The Mile High Job

19
00:01:13,300 --> 00:01:18,300
Titulky: dusanho, voyager16
Korekcia a prečasovanie na 720p WEB-DL: GordonF

20
00:01:19,096 --> 00:01:21,996
Bon soir!
La soirée, est ici, non?

21
00:01:22,746 --> 00:01:23,851
Prepáčte?

22
........