1
00:00:48,093 --> 00:00:52,564
Příběh, který vám povím,
je záhadou tábora U Malého losa.

2
00:00:52,693 --> 00:00:58,165
Kdyby vaši rodičové ten příběh znali,
nikdy by vás sem neposlali.

3
00:00:58,293 --> 00:01:03,731
Před 50 let tady totiž
býval vedoucím Jerry McCreedy.

4
00:01:04,373 --> 00:01:07,445
Největší morous,
jakěho tu kdy zažili.

5
00:01:07,813 --> 00:01:10,850
Kdo se zpozdil na nástup,
dostal vyhubováno.

6
00:01:10,933 --> 00:01:14,403
Když se někdo bál vody,
hodil ho do jezera.

7
00:01:14,613 --> 00:01:17,411
A když našel laskominu, zbaštil ji.

8
00:01:19,093 --> 00:01:23,291
Děti chtěly McCreedymu
vyvěst rošťárnu.

9
00:01:23,813 --> 00:01:26,486
Podstrčily mu do ruksaku hada.

10
00:01:26,613 --> 00:01:31,050
Jerry se vypravil na túru.
A když dostal chuť na oříšky,

11
00:01:31,133 --> 00:01:34,887
zašmátral v batohu
a vytáhl svíjejícího se hada.

12
00:01:35,413 --> 00:01:40,771
Ztratil pevnou půdu pod nohama
a zřítil se do Ďáblovy rokle.

13
00:01:40,973 --> 00:01:45,205
Uhodil se o každičký kámen,
který mu při pádu stál v cestě.

14
00:01:45,853 --> 00:01:49,607
-A co s ním bylo pak?
-Jeho tělo se nikdy nenašlo.

15
00:01:49,693 --> 00:01:54,483
Podle legendy utrpěl takový otřes,
že mu přeskočilo.

16
00:01:55,773 --> 00:01:58,412
Říká se mu Lesomor!

17
00:02:01,293 --> 00:02:02,521
To je Lesomor!

18
00:02:10,733 --> 00:02:12,451
To se povedlo, Darryle.

19
00:02:12,493 --> 00:02:15,326
Nadskočily výš než
blechy na trampolíně.

20
00:02:23,493 --> 00:02:27,645
Tak jo, je čas jít na kutě.
Šupky do hajan.

21
00:02:28,573 --> 00:02:32,805
-Ten mě ale vylekal.
-To se jim povedlo, co? Vtipálci.

........