1
00:00:48,093 --> 00:00:52,564
Příběh, který vám povím,
je záhadou tábora U Malého losa.
2
00:00:52,693 --> 00:00:58,165
Kdyby vaši rodičové ten příběh znali,
nikdy by vás sem neposlali.
3
00:00:58,293 --> 00:01:03,731
Před 50 let tady totiž
býval vedoucím Jerry McCreedy.
4
00:01:04,373 --> 00:01:07,445
Největší morous,
jakěho tu kdy zažili.
5
00:01:07,813 --> 00:01:10,850
Kdo se zpozdil na nástup,
dostal vyhubováno.
6
00:01:10,933 --> 00:01:14,403
Když se někdo bál vody,
hodil ho do jezera.
7
00:01:14,613 --> 00:01:17,411
A když našel laskominu, zbaštil ji.
8
00:01:19,093 --> 00:01:23,291
Děti chtěly McCreedymu
vyvěst rošťárnu.
9
00:01:23,813 --> 00:01:26,486
Podstrčily mu do ruksaku hada.
10
00:01:26,613 --> 00:01:31,050
Jerry se vypravil na túru.
A když dostal chuť na oříšky,
11
00:01:31,133 --> 00:01:34,887
zašmátral v batohu
a vytáhl svíjejícího se hada.
12
00:01:35,413 --> 00:01:40,771
Ztratil pevnou půdu pod nohama
a zřítil se do Ďáblovy rokle.
13
00:01:40,973 --> 00:01:45,205
Uhodil se o každičký kámen,
který mu při pádu stál v cestě.
14
00:01:45,853 --> 00:01:49,607
-A co s ním bylo pak?
-Jeho tělo se nikdy nenašlo.
15
00:01:49,693 --> 00:01:54,483
Podle legendy utrpěl takový otřes,
že mu přeskočilo.
16
00:01:55,773 --> 00:01:58,412
Říká se mu Lesomor!
17
00:02:01,293 --> 00:02:02,521
To je Lesomor!
18
00:02:10,733 --> 00:02:12,451
To se povedlo, Darryle.
19
00:02:12,493 --> 00:02:15,326
Nadskočily výš než
blechy na trampolíně.
20
00:02:23,493 --> 00:02:27,645
Tak jo, je čas jít na kutě.
Šupky do hajan.
21
00:02:28,573 --> 00:02:32,805
-Ten mě ale vylekal.
-To se jim povedlo, co? Vtipálci.
........