1
00:00:14,440 --> 00:00:18,240
Z polštiny přeložila Adel

2
00:00:50,160 --> 00:00:52,280
PSYCHIATR

3
00:01:06,680 --> 00:01:09,640
Jak to uděláme?

4
00:01:11,080 --> 00:01:14,760
Budeš se mně ptát nebo mám mluvit já?

5
00:01:15,120 --> 00:01:16,880
Jak chceš.

6
00:01:18,400 --> 00:01:20,880
To je kanape?
Pohovka.

7
00:01:21,280 --> 00:01:24,760
Mám si sednout nebo lehnout?
Co většinou lidé dělají?

8
00:01:25,120 --> 00:01:26,200
Vetšina sedí.

9
00:01:29,760 --> 00:01:32,760
Povídali jsme si o přátelství.
Samozřejmě.

10
00:01:33,120 --> 00:01:37,240
O trvalém přátelství.
Můžem se bavit i o sexu?

11
00:01:38,320 --> 00:01:41,400
Jak si přeješ.
Dělal jsem si srandu.

12
00:01:41,760 --> 00:01:42,880
Promiň.

13
00:01:44,280 --> 00:01:47,720
Budu vyprávět o lásce, přátelství a zradě.

14
00:01:48,040 --> 00:01:51,920
Ještě před třemi dny jsme byli přátely. Nejlepšími přátely.

15
00:01:52,880 --> 00:01:57,120
Od prvního dne ve škole.
Frank, Daniel a já.

16
00:01:57,520 --> 00:02:00,160
Měli jsme se rádi.
Aspoň já je.

17
00:02:01,480 --> 00:02:03,240
Vždy.

18
00:02:03,760 --> 00:02:08,160
Vedli jsme normální život.
Nebyl vždy ideální, ale jinak v pohodě.

19
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
Ještě před třemi dny.

20
00:02:11,520 --> 00:02:13,720
Minneapolis - před třemi dny.

21
00:02:14,040 --> 00:02:17,840
Daniel se vracel z U.S.A.
Podepsal skvělý kontrakt.

22
00:02:18,200 --> 00:02:20,680
Jsi úžasný.
Já vím.

23
00:02:29,000 --> 00:02:32,040
........