1
00:00:31,904 --> 00:00:35,311
Časování a překlad pro Vás Marekjano@.

2
00:00:50,704 --> 00:00:52,711
"Moskva"

3
00:01:25,502 --> 00:01:27,362
Ivan...

4
00:01:31,102 --> 00:01:32,162
Ivan...

5
00:01:37,437 --> 00:01:38,897
Ivane...

6
00:01:57,902 --> 00:02:00,462
To si měl být ty.

7
00:02:00,586 --> 00:02:03,309
Neposlouchej ty blbosti.

8
00:02:04,960 --> 00:02:07,068
Promiň.

9
00:02:07,568 --> 00:02:11,564
Můžu ti dát jen svoje vědomosti.

10
00:05:12,410 --> 00:05:17,126
O 6 MĚSÍCŮ POZDĚJI

11
00:09:08,303 --> 00:09:10,997
TOXICITA KRVE: 19%

12
00:15:18,343 --> 00:15:19,377
Vítejte pan Stark

13
00:17:29,143 --> 00:17:31,577
"Malibu, Kalifornie"

14
00:18:07,167 --> 00:18:08,418
Toxicita krve: 24%

15
00:21:44,708 --> 00:21:46,485
Tady to máte.

16
00:25:04,907 --> 00:25:08,828
"MONAKO"

17
00:25:10,394 --> 00:25:13,365
Vítejte na historické
Velké ceně Monaka.

18
00:27:42,260 --> 00:27:44,863
TOXICITA KRVE: 53%

19
00:36:14,365 --> 00:36:18,475
Pane Starku, sejmuli jsme jeho
otisky prstů, ale nemáme žádnou shodu ani jméno ne.

20
00:36:18,575 --> 00:36:20,301
Kam jdeme?

21
00:36:20,352 --> 00:36:21,502
Tamhle.

22
00:36:21,601 --> 00:36:23,645
Nevěříme tomu, že mluví anglicky.

23
00:36:23,745 --> 00:36:26,050
Za celou tu dobu neřekl ani slovo.

24
00:36:26,414 --> 00:36:27,730
Pět minut.

25
00:36:29,214 --> 00:36:30,230
........