1
00:00:11,000 --> 00:00:15,968
<i>Bratři ve zbrani jsou
bratři do konce života</i>

2
00:00:17,200 --> 00:00:19,097
<i>Klonové jednotky se sjednocují!</i>

3
00:00:19,131 --> 00:00:21,693
<i>Jak válka zuří v celé galaxii,</i>

4
00:00:21,727 --> 00:00:23,025
<i>klonová armáda republiky</i>

5
00:00:23,059 --> 00:00:27,127
<i>usiluje o vítězství proti zlým silám separatistů.</i>

6
00:00:27,354 --> 00:00:29,817
<i>Statečnost, udatnost, jednota:</i>

7
00:00:29,851 --> 00:00:33,799
<i>Zdroj životní síly pro vítězství na bitevním poli a ve vesmíru.</i>

8
00:00:33,979 --> 00:00:36,367
<i>Všechno to začíná na planetě Kamino,</i>

9
00:00:36,498 --> 00:00:39,483
<i>kde jedijský generál Shaak Ti dohlíží na výcvik</i>

10
00:00:39,484 --> 00:00:42,901
<i>klonů za pomoci placených nájemných lovců.</i>

11
00:00:43,269 --> 00:00:46,816
<i>Zrozeni být dokonalými vojáky, musí být tito kadeti nejprve</i>

12
00:00:46,816 --> 00:00:49,220
<i>podrobeni intenzivnímu fyzickému a mentálnímu výcviku,</i>

13
00:00:49,220 --> 00:00:51,525
<i>než budou zasazeni do samotné války.</i>

14
00:01:06,508 --> 00:01:08,804
Máš volno.
Máš volno!

15
00:01:08,838 --> 00:01:11,167
Krycí palbu!

16
00:01:14,997 --> 00:01:16,528
<i>Tohle je rozkaz:</i>

17
00:01:16,562 --> 00:01:19,950
<i>Musíte se dostat skrz nepřátelské linie a obsadit věž.</i>

18
00:01:19,950 --> 00:01:21,189
Na komunikátor mi přišly rozkazy od...

19
00:01:21,224 --> 00:01:22,854
Všichni jsme dostali rozkazy, Echo!

20
00:01:22,888 --> 00:01:23,918
Přestaň mi tak říkat.

21
00:01:23,953 --> 00:01:25,684
Přestaň opakovat každý rozkaz.

22
00:01:25,717 --> 00:01:28,280
Méně štěkání; více střílení.

23
00:01:30,645 --> 00:01:34,112
Pojďme pobít ty chromové kopule a přeskupíme se v citadele.

24
00:01:34,112 --> 00:01:36,694
CT-782, ty jsi narušil formaci!

25
00:01:36,871 --> 00:01:39,400
........