1
00:00:08,560 --> 00:00:10,551
Panebože.
2
00:00:13,720 --> 00:00:16,109
Sakra, sakra! Odpusťte, odpusťte mi!
3
00:00:16,200 --> 00:00:19,431
Bože! Jste v pořádku?.
Jste v pořádku? Jste v pořádku?
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,112
Je vám dobře?
5
00:00:21,200 --> 00:00:25,512
Řekněte něco. Slyšíte mě?
Nemohu vám pomoci, když nespolupracujete.
6
00:00:25,600 --> 00:00:27,591
Aha, dobře.
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,910
- Parlez-vous francais?.
- Oui.
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,389
- Ah. Ca va?.
- Ca va.
9
00:00:42,172 --> 00:00:48,421
- Překlad -
Lukáš Barták
10
00:00:48,421 --> 00:01:01,705
- Překlad -
@LukasBartak
11
00:01:06,400 --> 00:01:08,197
Velkovlak
(S02E01)
12
00:01:09,120 --> 00:01:11,190
- Dnes je velký den, Martine.
- Jo.
13
00:01:11,280 --> 00:01:13,999
Jak se cítíte
před setkáním s vaší pravou matkou?
14
00:01:14,080 --> 00:01:17,231
Všechno se to ve mně míchá.
Ale cítím se dobře.
15
00:01:17,320 --> 00:01:22,519
Cítil bych se špatně, kdyby moji
adoptivní rodiče ještě žili..
16
00:01:22,600 --> 00:01:24,591
ale.. teď když jsou pryč...
17
00:01:26,120 --> 00:01:28,884
Takže - teď už jste připraven na setkání s vaší matkou.
18
00:01:29,680 --> 00:01:34,674
- OK. Julie, můžete přivést Diane?
- Ano, jistě.
19
00:01:34,760 --> 00:01:36,751
Pojďte, Diane.
20
00:01:45,520 --> 00:01:48,318
Seznamte se s vaší maminkou, Diane.
21
00:02:06,440 --> 00:02:07,839
- Tolik dojmů.
- Oh!
22
00:02:07,920 --> 00:02:09,638
Já vím, já vím.
........