1
00:00:01,484 --> 00:00:02,984


2
00:00:01,520 --> 00:00:03,621
Neměla byste mít svoje diplomy
pověšené na zdi

3
00:00:03,689 --> 00:00:04,922
jako většina doktorů?

4
00:00:04,990 --> 00:00:06,691
Zajímají vás moje osvědčení?

5
00:00:07,758 --> 00:00:09,994
Jste velmi otevřená a neironická,

6
00:00:10,062 --> 00:00:12,463
což je pro mě trochu nepříjemné.

7
00:00:14,374 --> 00:00:20,846
No, Veronico, občas je užitečné

8
00:00:20,914 --> 00:00:21,947
mít cíle.

9
00:00:22,015 --> 00:00:23,315
Všeobecně?

10
00:00:23,383 --> 00:00:24,785
Na terapii, chytrolínko.

11
00:00:25,280 --> 00:00:27,014
Je něco, na co byste se chtěla
zaměřit?

12
00:00:27,082 --> 00:00:28,015
Já nevím.

13
00:00:28,083 --> 00:00:29,483
To vy jste expert na PTSP.

14
00:00:29,551 --> 00:00:31,919
Jak to provedeme?

15
00:00:31,987 --> 00:00:34,155
Podle toho, co jste mi zatím řekla,

16
00:00:34,223 --> 00:00:37,692
bychom mohly zapracovat
na zvládání vzteku,

17
00:00:37,759 --> 00:00:40,561
problémy s alkoholem,

18
00:00:40,629 --> 00:00:42,730
návaly paniky, nočními můrami,

19
00:00:42,798 --> 00:00:44,198
flashbacky, samozřejmě.

20
00:00:44,266 --> 00:00:45,900
Ježiš, dámo.

21
00:00:45,968 --> 00:00:48,636
To je vážně obrovská hora,
co musím zdolat.

22
00:00:48,704 --> 00:00:52,440
Takže je vážně dobře, že jste tady.

23
00:00:52,507 --> 00:00:55,109
Hey, podívejte na to.

24
00:00:55,177 --> 00:01:00,681
Vypršel nám čas.

........