1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Stazene z www.opensubtitles.org

2
00:00:29,720 --> 00:00:33,850
<b>MUMIE</b>

3
00:02:12,429 --> 00:02:14,223
Počkej!

4
00:02:33,956 --> 00:02:36,542
- Podívej.
- Co to je?

5
00:02:36,710 --> 00:02:39,714
Našli jsme to 10 stop od vstupu.

6
00:02:39,966 --> 00:02:41,592
Vypadá to jako nějáký znak.

7
00:02:41,844 --> 00:02:45,307
A to je také důkaz,
že jsme na správné cestě.

8
00:02:45,558 --> 00:02:49,437
- Aby to tak bylo, s ohledem na Johna.
- Promluvím s ním.

9
00:02:49,689 --> 00:02:53,569
Steve, nohu tvého syna
musí spravit lékař.

10
00:02:53,737 --> 00:02:58,033
Pošli ho do tábora.

11
00:02:58,201 --> 00:03:02,581
Rozhodnutí leží na něm.
Udělám to, jak se rozhodne.

12
00:03:04,626 --> 00:03:08,214
- Ahoj, táto.
- Něco jsme našli.

13
00:03:10,175 --> 00:03:11,886
Kde to bylo?

14
00:03:12,138 --> 00:03:16,727
10 stop od vstupu.
Je to znak stráží Karnaku.

15
00:03:16,894 --> 00:03:20,023
- Možná.
- Bez pochyby.
- Vždyť víš.

16
00:03:20,191 --> 00:03:23,654
Podívej se na hieroglyfy
na zadní straně.

17
00:03:24,740 --> 00:03:27,367
Opravdu.
Viděl jsi to, strýčku?

18
00:03:27,536 --> 00:03:30,747
- Ano.
- Jak dlouhá může být ta chodba?

19
00:03:30,916 --> 00:03:35,796
- 5 stop, možná že i 10.
- Dál se dostaneme za 4 až 5 dní.

20
00:03:35,964 --> 00:03:37,926
- Jak vypadá tvá noha?
- Co to znamená?

21
00:03:38,093 --> 00:03:40,554
Nevyznám se v medicině...

22
00:03:40,764 --> 00:03:45,353
........