1
00:00:12,408 --> 00:00:14,164
Springfieldská autoškola
Čekací doba: 38 Hodin

2
00:00:15,286 --> 00:00:18,483
Neviděl jsem učitelku
žádat o podporu.

3
00:01:08,163 --> 00:01:09,063
Hmm?

4
00:01:20,709 --> 00:01:22,203
Číslo dvě.

5
00:01:24,820 --> 00:01:26,087
Springfieldská věznice

6
00:01:27,783 --> 00:01:31,818
<font color="#00ff00"> The Simpsons 22x02 </font>
<font color="#00ffff">Lízina Záložna</font>
<font color=#FFFF00>Vysíláno 3. října 2010</font>

7
00:01:31,888 --> 00:01:35,624
-- Časování <font color="#00ff00">elderman pro www.addic7ed.com</font> --
-- Překlad, časování <font color="#00ffff">Starfish pro www.titulky.com</font> --

8
00:02:43,769 --> 00:02:44,578
Ó...

9
00:02:44,613 --> 00:02:46,224
Oh, myslel jsem, že jdeme na snídani.

10
00:02:46,259 --> 00:02:48,325
Nejdřív navštívíme Dědu.

11
00:02:48,360 --> 00:02:50,317
To není fér!
Zrovna jedeme z kostela!

12
00:02:50,352 --> 00:02:52,633
Jo, takže už jsme slyšeli kecy
starý tisíce let,

13
00:02:52,701 --> 00:02:55,189
o věcech, který se nestaly.

14
00:02:55,224 --> 00:02:56,270
Oh!

15
00:02:56,306 --> 00:02:58,315
Mám pro vás důležité oznámení.

16
00:02:58,350 --> 00:03:00,126
Měl jsem spoustu času k přemýšlení,

17
00:03:00,194 --> 00:03:03,296
od té doby co se mi ruce třesou tak,
že nemůžu hrát karty.

18
00:03:04,534 --> 00:03:05,899
To není tvoje chyba Dědo.

19
00:03:06,912 --> 00:03:08,601
Tyhle karty jsou moc kluzké, vidíš?

20
00:03:14,999 --> 00:03:15,710
Zatraceně!

21
00:03:15,745 --> 00:03:19,937
Nevadí, rozhodl jsem se,
že vám předám celé dědictví už teď.

22
00:03:21,245 --> 00:03:23,144
Jsi si jistý Dědo?

23
00:03:24,352 --> 00:03:26,714
Jen chci vidět vaše výrazy
........