1
00:00:00,195 --> 00:00:05,161
Překlad: mikiquicna, forces
Korekce: mikiquicna
Časování: Rafael UPD(addic7ed.com)

2
00:00:07,514 --> 00:00:10,454
Od doby,co se objevil mámin
podivný snoubenec Andy,

3
00:00:10,489 --> 00:00:13,172
Steve se snažil všechen jeho čas
se mu vyhnout.

4
00:00:13,173 --> 00:00:16,643
Na útěk od té malé
žáby s bradkou.

5
00:00:16,644 --> 00:00:19,679
Nevím, co na něm vidí.

6
00:00:19,680 --> 00:00:21,564
No, zdá se, že dal svůj život

7
00:00:21,565 --> 00:00:24,067
veřejné práci a boji proti korupci.

8
00:00:24,068 --> 00:00:25,735
Bojující nenasytnost.

9
00:00:25,736 --> 00:00:27,186
Myslím tim, vždyť to nedává smysl.

10
00:00:27,187 --> 00:00:28,521
Nevím, co na něm vidí, ne.

11
00:00:28,522 --> 00:00:30,273
<i>Ale možná ona není nijak lepší...</i>

12
00:00:30,274 --> 00:00:32,659
No, když odebereš její krásu --

13
00:00:32,660 --> 00:00:33,826
<i>A odendáš její inteligenci</i>

14
00:00:33,827 --> 00:00:35,445
Ohobluješ její taneční schopnosti.

15
00:00:35,446 --> 00:00:37,080
Odebereš její nádherný tělo.

16
00:00:37,081 --> 00:00:38,581
Vyndáš její dobré srdce

17
00:00:38,582 --> 00:00:40,366
Oh, ano, určitě musíš změnit její srdce.

18
00:00:40,367 --> 00:00:41,668
Ne, je to beznadějný.

19
00:00:41,669 --> 00:00:42,919
A šílená věc na tom je,

20
00:00:42,920 --> 00:00:44,254
že jsem jí měl málem žijící u mě doma.

21
00:00:44,255 --> 00:00:45,922
<i>Dokud ten hloupej ekoterorista</i>

22
00:00:45,923 --> 00:00:48,341
zachraň-svět blbec nepřišel.

23
00:00:48,342 --> 00:00:50,793
Musíš se zbavit Andyho.

24
00:00:50,794 --> 00:00:53,129
Já vím, ale nemůžu ho
........