1
00:00:00,203 --> 00:00:02,531
<i>Viděli jste v Mad Men...</i>

2
00:00:02,532 --> 00:00:05,757
- Sally by měla navštívit psychiatra.
- Protože si ostříhala vlasy?

3
00:00:05,976 --> 00:00:08,401
Vymyká se kontrole.
Mělo by tě to zajímat.

4
00:00:08,402 --> 00:00:11,344
Už nejsi jenom namazaný,
ale i nevrlý.

5
00:00:12,252 --> 00:00:13,450
Ken má zakázky.

6
00:00:13,451 --> 00:00:16,599
Fillmoreovy autosoučástky,
které vstoupily do mezinárodní arény.

7
00:00:16,601 --> 00:00:19,592
- Abe. Ty chodíš s Joyce?
- Chodíš?

8
00:00:19,777 --> 00:00:21,801
Je to základní výcvik.
Vrátím se.

9
00:00:21,802 --> 00:00:24,406
Co budu dělat?
S kým si budu povídat?

10
00:00:24,407 --> 00:00:27,299
- Doprovodím tě jen k tobě domů.
- A to proč?

11
00:00:27,321 --> 00:00:29,997
Protože to je nejdál,
kam v tuhle chvíli můžu zajít.

12
00:00:58,100 --> 00:01:02,750
MAD MEN
<i>4x09 - The Beautiful Girls (Krásné ženy)</i>

13
00:01:02,760 --> 00:01:06,750
Překlad: <i>mushik</i>
Přečasování: <i>Johny007</i>

14
00:01:08,379 --> 00:01:10,890
Já bych chtěl ale dnes,
to znamená v pátek.

15
00:01:11,347 --> 00:01:14,207
Hele, udělám si čas přes oběd
plus jednu hodinu

16
00:01:14,208 --> 00:01:17,103
a zajdeme si na sendvič
a probereme to tváří v tvář.

17
00:01:17,700 --> 00:01:19,102
Pokládám telefon.

18
00:01:36,592 --> 00:01:38,194
Je to rozbitý?

19
00:01:39,376 --> 00:01:41,000
Ta lampa?

20
00:01:44,308 --> 00:01:47,498
- Co to tam děláš?
- Je mi horko.

21
00:01:48,231 --> 00:01:51,391
- Můžu si dát nohu na tvoji nohu?
- Beze všeho.

........