1
00:00:25,734 --> 00:00:28,946
Dobrý večer,
študenti hrôzy.
2
00:00:29,988 --> 00:00:33,075
Táto večerná prednáška
sa volá rovnako ako...
3
00:00:33,158 --> 00:00:36,328
dnešný krátky príbeh "De Mortuis"...
4
00:00:36,411 --> 00:00:38,121
preložené z latinčiny.
5
00:00:38,997 --> 00:00:41,875
Znamená to "o mŕtvych."
6
00:00:42,751 --> 00:00:45,504
I keď riskujem,
že sa to nehodí...
7
00:00:45,587 --> 00:00:47,297
rád by som prízvukoval...
8
00:00:47,673 --> 00:00:50,968
že latinčina je mŕtvy jazyk.
9
00:00:52,636 --> 00:00:53,804
Ďakujem.
10
00:00:54,555 --> 00:00:58,475
Stojí to za to vedieť,
že je tu stále pár študentov...
11
00:00:58,851 --> 00:01:01,603
ktorí majú záujem
dosiahnuť, čo najlepšie známky.
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,815
Ak ma nepočujete tam vzadu...
13
00:01:04,898 --> 00:01:09,862
prosím, zdvihnite ruky
a zvýšte si hlasitosť
14
00:01:09,903 --> 00:01:13,574
Bohužiaľ, autor napísal
len názov v latinčine...
15
00:01:13,657 --> 00:01:16,118
a príbeh zase v angličtine.
16
00:01:16,577 --> 00:01:21,582
Spisovatelia vždy spravia kompromis,
aby dosiahli komerčný úspech.
17
00:01:21,665 --> 00:01:24,668
Nechám to na vás,
aby ste posúdili...
18
00:01:24,751 --> 00:01:27,379
či by to znelo lepšie v latinčine
alebo nie.
19
00:01:37,380 --> 00:01:40,499
O MŔTVYCH
20
00:02:40,118 --> 00:02:41,578
Je niekto doma?
21
00:02:43,497 --> 00:02:44,581
Hej, Prof!
22
00:02:48,168 --> 00:02:51,255
Prof, ryby práve berú.
Čo s tým?
23
........