1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Stazene z www.opensubtitles.org
2
00:00:46,462 --> 00:00:50,507
Lezli jsme pro zábavu
a většinou to zábavné bylo.
3
00:00:50,591 --> 00:00:52,551
Pro nic jiného jsme to nedělali.
4
00:00:52,634 --> 00:00:55,554
Byli jsme takoví anarchisti,
dost nezodpovědní
5
00:00:55,637 --> 00:00:58,307
a všechno a všichni nám byli ukradení.
6
00:00:58,390 --> 00:01:00,601
Chtěli jsme prostě slézt
celý svět a byla to zábava.
7
00:01:00,726 --> 00:01:03,729
Fakt skvělá zábava.
8
00:01:04,855 --> 00:01:09,526
A občas se to pořádně
zvrtlo, a to už šlo o hubu.
9
00:01:10,235 --> 00:01:14,281
V roce 1985 dva mladí Britové,
Joe Simpson a Simon Yates,
10
00:01:14,406 --> 00:01:17,409
odcestovali do zapadlého koutu Peru.
11
00:01:17,534 --> 00:01:20,037
Cílem těchto dvou ctižádostivých
horolezců bylo zdolat
12
00:01:20,162 --> 00:01:22,498
dosud nepokořenou západní stěnu
13
00:01:22,623 --> 00:01:25,167
nechvalně známého
vrcholu hory Siula Grande,
14
00:01:25,334 --> 00:01:27,503
vysoké 6300 metrů nad mořem.
15
00:01:28,587 --> 00:01:33,592
Jejich příběh se zařadil
mezi horolezecké legendy.
16
00:01:40,808 --> 00:01:44,269
Když jsme jeli do Peru,
bylo mi 25 a Simonovi 21.
17
00:01:45,813 --> 00:01:47,898
Ale před tím jsme dost nalezli v Alpách.
18
00:01:49,149 --> 00:01:55,572
INTERSONIC
uvádí
19
00:01:59,868 --> 00:02:04,206
Vylézt na horu, kterou ještě nikdo
nezdolal, nebo najít novou cestu nahoru,
20
00:02:04,289 --> 00:02:08,085
po tom jsem ve svém
horolezeckém životě toužil nejvíc.
21
00:02:18,679 --> 00:02:21,932
Jeden náš kamarád, který toho
v Jižní Americe hodně zlezl,
22
00:02:22,099 --> 00:02:25,686
viděl tuhle stěnu v polovině 70. let.
........