1
00:00:54,120 --> 00:00:55,758
Jmenuji se Cole.

2
00:00:58,960 --> 00:01:01,599
A byl jsem velitelem ochranky
v N-gen Industries.

3
00:01:05,120 --> 00:01:07,918
Ale to byla společnost,
o které nikdo nevěděl.

4
00:01:10,920 --> 00:01:12,478
A pro ně jsem zabíjel,

5
00:01:13,520 --> 00:01:15,431
a mučil

6
00:01:16,400 --> 00:01:18,630
a ničil životy.

7
00:01:20,080 --> 00:01:21,991
A já jim pomáhal.

8
00:01:25,920 --> 00:01:27,876
Pomáhal jsem jim
stvořit tento nový svět,

9
00:01:30,120 --> 00:01:32,270
ve kterém se vše změnilo.

10
00:01:35,760 --> 00:01:37,955
Všechno se změnilo.

11
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
Hlawoun
proudly presents

12
00:01:47,360 --> 00:01:48,759
Dámy a pánové

13
00:01:48,880 --> 00:01:52,395
žijeme ve společnosti, která se
v těchto dnech stala daleko

14
00:01:52,520 --> 00:01:55,512
náročnější, rychlejší a hektičtější.

15
00:01:55,640 --> 00:01:57,835
Abychom to zvládli,
potřebujeme drobnou pomoc,

16
00:01:57,960 --> 00:02:01,077
a jako úřadující ředitel
N-gen Industries,

17
00:02:01,200 --> 00:02:04,749
vám s pýchou oznamuji příchod RAK 295,

18
00:02:04,880 --> 00:02:08,793
další generace doplňku k podpoře výkonu.

19
00:02:10,320 --> 00:02:12,390
<i>Pane White, jestliže RAK 295 má efekt

20
00:02:12,520 --> 00:02:16,069
<i>na mentální a psychické schopnosti,
jak si můžete být jistý, že je bezpečný?

21
00:02:16,200 --> 00:02:19,397
My v N-genu se pyšníme
důkladnými procedurami.

22
00:02:19,520 --> 00:02:22,114
Probíhá plný testovací program Rak 295,

23
00:02:22,240 --> 00:02:25,232
do kterého je zapojeno
........