1
00:00:28,160 --> 00:00:34,360
NÁVRAT NA BRIDESHEAD

2
00:00:34,800 --> 00:00:37,760
5. RÁNA DO ŽIVÉHO

3
00:00:56,720 --> 00:01:01,720
V zimě roku 1924 jsem se vrátil do Anglie.

4
00:01:02,000 --> 00:01:04,360
Lady Marchmainová mi do Paříže
napsala dopis,

5
00:01:04,440 --> 00:01:06,270
aby mi pověděla, že Sebastian
se s panem Samgrassem

6
00:01:06,320 --> 00:01:09,040
vrátí z cest,

7
00:01:09,200 --> 00:01:12,110
aby tak mohl strávit Vánoce se svou rodinou.

8
00:01:12,720 --> 00:01:14,710
A pozvala mě do Bridesheadu.

9
00:01:16,720 --> 00:01:20,320
Vánoce jsem povinně trávil u strýce
a nemohl jsem je odřeknout,

10
00:01:20,720 --> 00:01:23,320
A tak o dva dny později jsem vyjel napříč krajinou,

11
00:01:23,720 --> 00:01:27,320
předpokládaje, že Sebastiana už najdu doma.

12
00:01:48,760 --> 00:01:51,280
Děkuji. Děkuji. A také ty dva támhle,

13
00:01:51,320 --> 00:01:53,360
když budete tak laskav.

14
00:01:54,040 --> 00:01:55,680
Ne, ne, tamty dva.

15
00:01:56,800 --> 00:01:57,760
Děkuji.

16
00:01:59,600 --> 00:02:02,990
Charlesi, Veselé Vánoce,
nebo bych měl spíš říct Šťastný Nový rok?

17
00:02:03,040 --> 00:02:05,480
Šťastný Nový rok, pane Samgrassi.

18
00:02:05,840 --> 00:02:07,720
Sebastiane, co děláš ve vlaku?

19
00:02:07,760 --> 00:02:10,670
Myslel jsem, že máš být na Vánoce doma?

20
00:02:10,720 --> 00:02:12,950
Trochu jsme se zdrželi kvůli zavazadlům.

21
00:02:13,000 --> 00:02:15,960
Pan Atkinson v Cooks slíbil,
že by měly dorazit do 24.,

22
00:02:16,000 --> 00:02:18,680
ale naneštěstí...

23
00:02:18,840 --> 00:02:20,120
Jak bylo v Egyptě?

24
00:02:21,080 --> 00:02:22,750
To ti povím později.
........