1
00:00:10,700 --> 00:00:15,200
<i>Ti, kteří prosazují zákon,
musí zákon i dodržovat.</i>

2
00:00:16,700 --> 00:00:18,730
<i>Svět v krizi.</i>

3
00:00:18,731 --> 00:00:23,964
<i>Mírumilovná planeta Mandalore je sužována korupcí.</i>

4
00:00:23,965 --> 00:00:29,333
<i>Ať je cena jakákoliv, občané se musí obracet
na černý trh, aby vůbec přežili.</i>

5
00:00:29,334 --> 00:00:34,097
<i>V zájmu osvobození svých lidi se vévodkyně Satine
obrátila na svou přítelkyni Padmé Amidalu,</i>

6
00:00:34,098 --> 00:00:41,473
<i>aby si promluvila radou Jedi, v naději, že pošle
pomoc do jejího roztroušeného světa.</i>

7
00:00:41,775 --> 00:00:45,915
Rada Jedi ti dala úkol, Ahsoko.
Tvojí povinností je ho splnit.

8
00:00:45,916 --> 00:00:49,600
Nemyslíte, že mám na tohle trochu...
vyšší kvalifikaci?

9
00:00:49,601 --> 00:00:54,029
Podle senátorky Amidaly je Mandalore
dokonale zkorumpovaný svět.

10
00:00:54,030 --> 00:01:00,019
Pokud mají být kruhy prolomeny, budoucí vůdci
v Royal akademii musí být poučeni o nebezpečí korupce.

11
00:01:00,020 --> 00:01:03,733
Yoda se domnívá, že jedině mladý Padawan jako ty
se k nim může dostat dostatečně blízko.

12
00:01:18,781 --> 00:01:22,850
Má paní, mohu-li,
co Jediové ví o našich způsobech?

13
00:01:22,851 --> 00:01:25,900
Skutečně chceme, aby se pletli
do výchovy našich dětí?

14
00:01:25,901 --> 00:01:31,877
Určitě není nic, čeho bychom se měli bát,
když jim odhalíme nové ideje, ministerský předsedo.

15
00:01:32,800 --> 00:01:36,526
Vévodkyně Satine.
Ministerský předsedo Almecu.

16
00:01:36,527 --> 00:01:39,511
Mistře Skywalkere, ráda vás opět vidím.

17
00:01:39,512 --> 00:01:42,247
- Předpokládám, že tohle je váš Padawan.
- Ano, má pání.

18
00:01:42,248 --> 00:01:47,856
- Rád bych vám představil Ahsoku Tano.
- Vévodkyně. Ministerský předsedo.

19
00:01:47,857 --> 00:01:54,369
Jsem vděčná, že vás rada Jedi může uvolnit dva,
abyste pomohli vyučovat naše budoucí vůdce a ochránce míru.

20
00:01:54,370 --> 00:01:56,713
Prosím, předejte mistru Yodovi moje díky.

21
00:01:56,714 --> 00:02:01,215
Eh... Obávám se, že naše zdroje jsou omezené.

........