1
00:00:08,649 --> 00:00:10,976
S01E04
Wings
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,599
Z anglických titulků přeložil
<font color="#ffff00" size=20>T.E.O.N.A.S</font>
v1.00
3
00:00:17,113 --> 00:00:18,131
Nebyla to moje chyba.
4
00:00:19,201 --> 00:00:22,102
Vzala jsem tu zatáčku zeširoka
jen proto že jsi na mě pořád řval.
5
00:00:22,171 --> 00:00:25,140
Jen jsem mluvil nahlas,
nicméně klidně, abych upoutal tvou pozornost
6
00:00:25,241 --> 00:00:27,004
na to zaparkované auto,
do kterého jsi málem nabourala.
7
00:00:27,109 --> 00:00:29,873
Vždyť jsem se ani nepřiblížila,
minula jsem ho nejmíň o 1 stopu (30 cm).
8
00:00:29,946 --> 00:00:31,971
Ano, minula ho nejmíň o "stopu".
9
00:00:32,515 --> 00:00:33,880
Nešlo to dobře, co?
10
00:00:33,983 --> 00:00:38,420
Nejsem si jistý, Strávil jsem většinu času
pohledem na svoje ruce.
11
00:00:39,655 --> 00:00:43,216
- Ta holka není připravena řídit auto.
- Je připravená na svůj řidičák.
12
00:00:43,292 --> 00:00:46,659
- Pak já jí vezmu ven, je v pohodě.
- Dobře, jistě, je v klidu.
13
00:00:46,729 --> 00:00:50,460
Když se s tebou vybourá,
alespoň bude na místě zdravotní sestra.
14
00:00:51,167 --> 00:00:54,466
Pomáhá mi, když někdo
nešlape na imaginární brzdu
15
00:00:54,537 --> 00:00:58,598
- pokaždé když praskne obal od bonbónu.
- Myslel jsem že to byl pejsek, OK?
16
00:00:58,708 --> 00:01:01,836
Nechápu proč jsi proti tomu, abychom
ji nechali řídit.
17
00:01:01,911 --> 00:01:04,072
- Díky, Kerry.
- Třebaže, má
18
00:01:04,180 --> 00:01:07,149
- mnohem víc zkušeností se zadním sedadlem.
- Oh, bože!
19
00:01:08,317 --> 00:01:11,081
Dobrý řidič se umí kontrolovat.
20
00:01:11,153 --> 00:01:13,314
Seš fakt vtipná.
21
00:01:14,290 --> 00:01:17,623
- Můžeme jet, mami?
- Jasně. Boty.
........