1
00:00:14,160 --> 00:00:28,200
KANDAHÁR
2
00:00:28,360 --> 00:00:32,880
Mohsen MAKHMALBAF
3
00:01:13,760 --> 00:01:15,400
Ako sa voláte?
4
00:01:15,520 --> 00:01:16,480
Nafas.
5
00:01:16,640 --> 00:01:17,880
Kto ste?
6
00:01:19,440 --> 00:01:22,440
Nevestina sesternica.
7
00:01:27,640 --> 00:01:31,960
Vždy som utekala z neslobody,
v ktorej žijú afgánske ženy.
8
00:01:32,920 --> 00:01:37,320
Teraz som tu uväznená,
ako všetci ostatní...
9
00:01:37,520 --> 00:01:39,400
Len pre teba, moja sestra.
10
00:01:41,320 --> 00:01:46,280
V tvojich listoch si písala,
že sa situácia v Afganistane zhoršuje,
11
00:01:46,960 --> 00:01:50,080
že všetky školy pre dievčatá boli zatvorené,
12
00:01:50,600 --> 00:01:53,760
že ženy boli odsunuté z verejného života
13
00:01:54,200 --> 00:01:56,040
a že si stratila nádej.
14
00:01:56,600 --> 00:02:01,160
To bolo v období,
kedy som hľadala spôsob,
ako sa dostať z Afganistanu.
15
00:02:01,520 --> 00:02:04,720
Vtedy som nečakane dostala tvoj list.
16
00:02:05,640 --> 00:02:07,360
Zlomilo ma to.
17
00:02:08,360 --> 00:02:10,280
Písala si, že spáchaš samovraždu
18
00:02:10,480 --> 00:02:13,520
v čase posledného zatmenia v 20. storočí.
19
00:02:14,880 --> 00:02:18,920
V liste si písala, že sa musím radovať
zo všetkého, čo v živote mám,
20
00:02:19,120 --> 00:02:22,400
pretože žijem na ďaleko lepšom mieste.
21
00:02:22,640 --> 00:02:25,000
Čo nahrávaš v takom hluku?
22
00:02:27,280 --> 00:02:28,880
No, vieš, to je moja čierna skrinka.
23
00:02:29,080 --> 00:02:30,920
V prípade, že spadneme, niečo zostane.
24
00:02:31,120 --> 00:02:34,120
........