1
00:00:14,160 --> 00:00:28,200
KANDAHÁR

2
00:00:28,360 --> 00:00:32,880
Mohsen MAKHMALBAF

3
00:01:13,760 --> 00:01:15,400
Ako sa voláte?

4
00:01:15,520 --> 00:01:16,480
Nafas.

5
00:01:16,640 --> 00:01:17,880
Kto ste?

6
00:01:19,440 --> 00:01:22,440
Nevestina sesternica.

7
00:01:27,640 --> 00:01:31,960
Vždy som utekala z neslobody,
v ktorej žijú afgánske ženy.

8
00:01:32,920 --> 00:01:37,320
Teraz som tu uväznená,
ako všetci ostatní...

9
00:01:37,520 --> 00:01:39,400
Len pre teba, moja sestra.

10
00:01:41,320 --> 00:01:46,280
V tvojich listoch si písala,
že sa situácia v Afganistane zhoršuje,

11
00:01:46,960 --> 00:01:50,080
že všetky školy pre dievčatá boli zatvorené,

12
00:01:50,600 --> 00:01:53,760
že ženy boli odsunuté z verejného života

13
00:01:54,200 --> 00:01:56,040
a že si stratila nádej.

14
00:01:56,600 --> 00:02:01,160
To bolo v období,
kedy som hľadala spôsob,
ako sa dostať z Afganistanu.

15
00:02:01,520 --> 00:02:04,720
Vtedy som nečakane dostala tvoj list.

16
00:02:05,640 --> 00:02:07,360
Zlomilo ma to.

17
00:02:08,360 --> 00:02:10,280
Písala si, že spáchaš samovraždu

18
00:02:10,480 --> 00:02:13,520
v čase posledného zatmenia v 20. storočí.

19
00:02:14,880 --> 00:02:18,920
V liste si písala, že sa musím radovať
zo všetkého, čo v živote mám,

20
00:02:19,120 --> 00:02:22,400
pretože žijem na ďaleko lepšom mieste.

21
00:02:22,640 --> 00:02:25,000
Čo nahrávaš v takom hluku?

22
00:02:27,280 --> 00:02:28,880
No, vieš, to je moja čierna skrinka.

23
00:02:29,080 --> 00:02:30,920
V prípade, že spadneme, niečo zostane.

24
00:02:31,120 --> 00:02:34,120
........