00:00:38,875 --> 00:00:45,957
Patrik preložil pre Ninku :)

1
00:00:48,875 --> 00:00:50,957
V súlade s doplnenou vyhláškou

2
00:00:51,166 --> 00:00:53,832
o fajčení s účinnosťou

3
00:00:54,041 --> 00:00:56,582
od 1. januára 2007,
zákonom stanovené nefajčiarske priestory

4
00:00:56,791 --> 00:00:59,374
pokrývajú všetky vnútorné priestory

5
00:00:59,583 --> 00:01:02,332
všetky reštauračné priestory,
vnútorné pracoviská,

6
00:01:02,541 --> 00:01:05,499
verejné vnútorné priestory,
a vybrané verejné vonkajšie priestory.

7
00:01:05,708 --> 00:01:09,082
Nikto nesmie fajčiť
alebo mať zapálenú cigaretu,

8
00:01:09,291 --> 00:01:12,457
cigaru či fajku v nefajčiarskych priestoroch.

9
00:02:58,625 --> 00:03:03,082
Pomóc...Pomóc...

10
00:03:35,416 --> 00:03:41,540
Pomóc...

11
00:03:41,875 --> 00:03:43,415
Je tam niekto?

12
00:03:43,916 --> 00:03:44,915
Pustite ma von.

13
00:03:45,125 --> 00:03:46,374
Prečo ste tam?

14
00:03:47,250 --> 00:03:49,040
Neviem. Kde to som?

15
00:03:49,833 --> 00:03:51,124
Na parkovisku.

16
00:03:51,333 --> 00:03:52,790
Prečo ste tam vnútri?

17
00:03:53,250 --> 00:03:55,832
Neviem. Prebral som sa tu.

18
00:03:56,041 --> 00:03:58,790
Prosím otvorte.

19
00:03:59,458 --> 00:04:00,415
Nemôžem to otvoriť.

20
00:04:01,083 --> 00:04:02,290
Zavolám políciu…vydržte.

21
00:04:03,000 --> 00:04:04,582
Pomôžte mi, dusím sa tu.

22
00:04:05,250 --> 00:04:08,457
Prosím otvorte, už to nevydržím.

23
00:04:08,791 --> 00:04:09,790
Nie je tu signál.

24
........