1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Stazene z www.opensubtitles.org
2
00:03:23,080 --> 00:03:26,709
<i>Mys Dobré naděje
rehabilitační centrum pro mládež</i>
3
00:03:26,880 --> 00:03:28,871
<i>dozorčí rada</i>
4
00:03:30,440 --> 00:03:32,635
Slečna Jane Marpleová, pánové.
5
00:03:32,800 --> 00:03:35,837
Dobrý den, slečno Marpleová.
- Jak se má náš pan biskup?
6
00:03:36,000 --> 00:03:39,709
Tato židle je pro vás.
- Děkuji vám. Je mi velkou ctí.
7
00:03:40,960 --> 00:03:44,475
Cecil Ffolly Hardwicke.
Sir Geoffrey Bucknose.
8
00:03:44,640 --> 00:03:46,631
Těší mě.
- Lord Rudkin.
9
00:03:46,800 --> 00:03:50,475
Nyní, moji drazí
kolegové - správci...
10
00:03:51,280 --> 00:03:53,430
Naše každoroční setkání dnes večer...
11
00:03:53,600 --> 00:03:57,149
je událostí zároveň
smutnou i radostnou.
12
00:03:58,400 --> 00:04:03,952
Smutná, kvůli nedávnému skonu
kontraadmirála Sira Huberta Marpleho.
13
00:04:04,160 --> 00:04:08,870
Radostná, protože mohu přivítat
jeho neteř, která jej nahradí...
14
00:04:09,040 --> 00:04:11,679
vnučku našeho zakladatele...
15
00:04:11,840 --> 00:04:15,276
admirála královského loďstva
Sira Bertrama Marpleho.
16
00:04:15,440 --> 00:04:20,150
Krásně řečeno. A nyní,pane biskupe...
- Moment nepřerušujte mne, prosím.
17
00:04:20,320 --> 00:04:24,233
Řečeno slovy sira Bertrama:
Našim cílem budiž...
18
00:04:24,400 --> 00:04:28,951
aby mladé medúzy
získaly páteř.
19
00:04:29,120 --> 00:04:33,033
Proto jsme zakoupili starý škuner
"Dřevěná stěna Anglie"...
20
00:04:33,200 --> 00:04:37,478
který bude nyní sloužit
jako školní loď...
21
00:04:37,640 --> 00:04:41,474
pro mladé chuligány, kteří by
jinak skončili špatně.
........