1
00:00:02,333 --> 00:00:03,553
Jde o Sama, Bobby.

2
00:00:03,647 --> 00:00:04,947
Je jiný.

3
00:00:05,047 --> 00:00:06,380
Něco mi na něm nesedí.

4
00:00:06,431 --> 00:00:08,099
Nemůžu tebe a Bena ztratit.

5
00:00:08,183 --> 00:00:10,684
Já a Ben budeme tu,
a ty přideš, kdy budeš moct.

6
00:00:10,736 --> 00:00:12,520
Jen přijď v jednom kuse.

7
00:00:12,571 --> 00:00:14,605
A ty jsi myslíš, že něco takového
bude fungovat?

8
00:00:14,689 --> 00:00:15,556
Za zkoušku nic nedáš.

9
00:00:26,034 --> 00:00:27,918
Jen mi řekni, co se tu,
do pekla, děje.

10
00:00:32,290 --> 00:00:34,425
- Dean?
- Ben, nepřibližuj se.

11
00:00:34,509 --> 00:00:35,926
- Myslel jsem jsi, že jsi si mě oblíbil.
- Řekl jsem nepřibližuj se!

12
00:00:39,014 --> 00:00:40,931
Lék je starým
Campbellovským receptem.

13
00:00:48,690 --> 00:00:50,307
Aspoň že...

14
00:00:50,392 --> 00:00:52,526
...mi kryješ záda.

15
00:00:52,594 --> 00:00:54,278
Ať se stane cokoliv,
vždycky se na tebe můžu spolehnout,

16
00:00:54,362 --> 00:00:55,780
- však, Sammy?
- samozřejme, Dean.

17
00:01:00,467 --> 00:01:02,601
<i>Jsem Ashley Frank a budu...</i>

18
00:01:02,685 --> 00:01:05,437
Říkal, že zavolá,
no samozřejmě, že nezavolal.

19
00:01:05,522 --> 00:01:06,755
No já nevím.

20
00:01:06,806 --> 00:01:09,024
Fakt jsme se dobře bavili.

21
00:01:09,091 --> 00:01:11,443
Měla by jsem mu zavolat, však?
Nemyslíš?

22
00:01:11,528 --> 00:01:14,480
Měla by jsem?
Nevím.

23
........