1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Stazene z www.opensubtitles.org
2
00:00:36,000 --> 00:00:41,592
SMOLAŘ
3
00:00:41,593 --> 00:00:46,593
přeložil
Stuart_Hample
4
00:02:52,792 --> 00:02:58,982
- Zase komponuje?
- Zase. Dnes zní smutně, že?
5
00:02:59,542 --> 00:03:03,975
Z toho hit nebude.
Je to moc depresivní.
6
00:03:05,292 --> 00:03:06,451
Sbohem...
7
00:03:13,441 --> 00:03:16,156
Sbohem.
8
00:03:24,943 --> 00:03:28,258
- Pan Cousin?
- Ano, to jsem já. Děkuji.
9
00:03:28,777 --> 00:03:30,694
- Ještě vzkaz, pane.
- Promiňte, nevšiml jsem si.
10
00:03:32,132 --> 00:03:34,648
To se stává.
11
00:03:37,883 --> 00:03:41,877
- To je pro vás.
- Děkuji, pane.
12
00:03:42,197 --> 00:03:43,355
Sbohem, příteli.
13
00:04:15,356 --> 00:04:18,356
JED
14
00:05:27,802 --> 00:05:31,590
- Pane Cousine, máte telefon.
- Nejsem tady.
15
00:05:36,742 --> 00:05:43,133
- Je to slečna Wanda.
- Wanda, Wanda? Už jdu!
16
00:05:43,931 --> 00:05:46,727
Už letím.
17
00:05:47,286 --> 00:05:50,201
Proč jste mi to neřekla?
18
00:05:52,079 --> 00:05:56,392
Wando! Ano, tady Pierre.
Tak rád tě slyším.
19
00:05:56,872 --> 00:05:59,547
Drahá Wando.
Cože?
20
00:05:59,747 --> 00:06:04,540
Tvé dopisy?
Mám je pořád schované.
21
00:06:05,019 --> 00:06:09,612
Teď hned?
Budu tam okamžitě.
22
00:06:09,811 --> 00:06:13,086
- Odečet plynu.
- Plynu?
........