1
00:00:15,000 --> 00:00:20,212
SMOLAŘ

2
00:00:20,806 --> 00:00:25,150
přeložil
Stuart_Hample

3
00:02:32,186 --> 00:02:38,385
- Zase komponuje?
- Zase. Dnes zní smutně, že?

4
00:02:40,645 --> 00:02:44,809
Z toho hit nebude.
Je to moc depresivní.

5
00:02:44,909 --> 00:02:46,664
Sbohem...

6
00:02:53,664 --> 00:02:56,384
Sbohem.

7
00:03:05,182 --> 00:03:08,502
- Pan Cousin?
- Ano, to jsem já. Děkuji.

8
00:03:09,022 --> 00:03:10,941
- Ještě vzkaz, pane.
- Promiňte, nevšiml jsem si.

9
00:03:12,381 --> 00:03:14,901
To se stává.

10
00:03:18,140 --> 00:03:22,141
- To je pro vás.
- Děkuji, pane.

11
00:03:22,461 --> 00:03:23,620
Sbohem, příteli.

12
00:03:55,667 --> 00:03:58,671
JED

13
00:05:08,215 --> 00:05:12,009
- Pane Cousine, máte telefon.
- Nejsem tady.

14
00:05:17,167 --> 00:05:23,567
- Je to slečna Wanda.
- Wanda, Wanda? Už jdu!

15
00:05:24,367 --> 00:05:27,167
Už letím.

16
00:05:27,727 --> 00:05:30,646
Proč jste mi to neřekla?

17
00:05:32,527 --> 00:05:36,845
Wando! Ano, tady Pierre.
Tak rád tě slyším.

18
00:05:37,327 --> 00:05:40,005
Drahá Wando.
Cože?

19
00:05:40,206 --> 00:05:45,005
Tvé dopisy?
Mám je pořád schované.

20
00:05:45,485 --> 00:05:50,085
Teď hned?
Budu tam okamžitě.

21
00:05:50,285 --> 00:05:53,564
- Odečet plynu.
- Plynu?

22
00:05:54,124 --> 00:05:55,605
Plyn!
........