{490}{557}A pevně věříme, že kapitán Gideon...
{559}{634}je pro tu práci jako stvořený. Jeho pověst...
{636}{697}Víme, jakou má váš kapitán pověst.
{699}{758}Zúčastnil se více bitev v čase míru,
{760}{818}než většina důstojníků ve velkých válkách.
{820}{910}V té poslední byl jeden náš kapitán|právem rozhořčený poté,
{912}{1015}co přišel o veškerý svůj majetek|v karetní hře. Prohrál s vámi.
{1020}{1095}Blufoval a vsadil všechno. Za to já nemůžu.
{1099}{1178}Pane generále, my víme,|že pozemštďané vymřou,
{1180}{1276}pokud nenajdeme ve vesmíru|lék na tento strašný virus.
{1278}{1365}Ale nemůžeme povolit průchod|našimi zónami vesmíru,
{1367}{1443}nebudeme-li si jistí,|že to nepovede k incidentům.
{1445}{1545}Vedením této mise pověřil|kapitána Gideona osobně...
{1547}{1622}prezident Sheridan.|Jako vůdce Mezihvězdné aliance a jako...
{1624}{1677}ten, kdo nám dal k dispozici Excalibur...
{1679}{1742}Přesto je potřeba našeho souhlasu.
{1764}{1876}Když máte tak rád hazard, vsadím se s vámi.
{1894}{1966}Souhlasíte-li, dáme vám volný průchod...
{1968}{2035}v jakékoli námi ovládané zóně.
{2042}{2070}O jakou sázku jde?
{2072}{2148}Říkáte, že virus začne působit za pět let,
{2150}{2178}kdy u vás všichni...
{2180}{2269}muži, ženy a děti umřou, že?
{2302}{2397}Takže my vám dáme povolení|volně se pohybovat po dobu čtyř let.
{2399}{2463}Nenajdete-li do té doby lék na ten virus,
{2465}{2551}strávíte pátý rok|na oběžné dráze kolem Země.
{2566}{2591}Proč?
{2595}{2653}Jak se den planetární smrti bude blížit,
{2655}{2727}vaši lidé začnou být vyděšení|a budou jednat iracionálně.
{2729}{2795}Budou se snažit utéct ze Země.
{2800}{2834}Vy jim v tom zabráníte tím,
{2836}{2919}že osobně sestřelíte každou lod',|která se pokusí odletět.
{2921}{2971}-Pane velvyslanče...|-Nechceme, aby vaši...
{2973}{3055}lidé v panice šířili virus do našich světů.
{3057}{3104}Jak se rozhodnete, kapitáne?
{3122}{3190}Budete ochoten sestřelovat|vaše vlastní lodi,
{3192}{3312}zabíjet vlastní lidi,|nenajdete-li do čtyř let ten lék?
{3328}{3395}Sakra, kapitáne!|Na to jste neměl přistupovat.
{3397}{3453}To jste se mohl rovnou vsadit s d'áblem.
{3455}{3488}Víte, co je v sázce, pane.
{3490}{3568}Kdybych ho našel,|ty karty bych mu sám přinesl.
{3570}{3664}Toto je vaše lod'. Je to jediný prototyp.
{3666}{3752}Nejlepší lod', jakou máme. Hodně štěstí.
{3754}{3844}Pokud nenajdeme něco na ten virus doma,
{3846}{3921}vy, vaše posádka a ta lod'...
{3923}{3991}jste naše poslední naděje.
{3993}{4037}Nepokažte to.
{4364}{4390}Ano.
{4404}{4448}Tady dr. Chambersová, kapitáne.
{4450}{4533}Začínáme analyzovat druhou řadu budov.
{4535}{4573}Zatím to jde dobře.
{4606}{4664}Pak čekám co nejdřív nějaký zádrhel.
{4666}{4708}Jste pesimista.
{4710}{4771}Realista. Budu tam za 20 minut.
{5034}{5097}Kapitánův osobní deník pokračuje.:
{5099}{5189}Při hledání léku na nákazu Drakhů|jsme se dostali na mrtvou planetu.
{5191}{5239}Takovou jsme nikdy neviděli.
{5241}{5310}Není to jen tamními podivnými budovami.
{5312}{5380}Ti, kdo tu bydleli, zmizeli před stovkami let.
{5382}{5493}Ale město vypadá stále dokonale,|jako by nikdy nezmizeli.
{5495}{5558}Jako by nás to město pozorovalo.
{5611}{5672}To ovšem není možné.
{6505}{6551}---==: KŘÍŽOVÁ VÝPRAVA :==---
{6593}{6629}- Kdo jsi?
{6660}{6696}- Matthew Gideon, kapitán.
{6698}{6771}Velím pozemské lodi Excalibur.
{6780}{6837}- Co chceš?
{6849}{6950}- Najít lék na Drakhův mor.||Dřív než zničí život na Zemi.
{6974}{7043}- Kam jdeš?
{7091}{7133}- Kamkoli je třeba.
{7192}{7290}Komu sloužíš a v koho věříš?
{8452}{8549}Komu sloužíš a v koho věříš?
{8695}{8752}---==: ZÁVOD S NOCÍ :==---
{9016}{9099}Pane Eilersone, včera večer jste pracoval...
{9101}{9145}na tomtéž hieroglyfu.
{9147}{9235}Myslel jsem, že mezitím pokročíte.|K prozkoumání toho je ještě dost.
{9237}{9331}Archeologové nemohou spěchat, kapitáne.
{9333}{9387}Musí být trpěliví, disciplinovaní.
{9400}{9475}Právě jsem pracoval osm hodin nonstop...
{9477}{9553}a přeložil jsem většinu této části.
{9555}{9657}Pokud vím, jsou to všechno rovnice.
{9722}{9792}Tahle popisuje zcela novou metodu,
{9794}{9850}jak vyrábět a ukládat energii.
{9852}{9906}A tamhleta popisuje nový pohonný systém,
{9908}{9979}který zdvojnásobí rychlost našich lodí.
{9981}{10061}A tady způsob přípravy nových slitin,
{10063}{10151}které prakticky nic neváží,|a udrží tunové náklady.
{10170}{10220}A co lékařské informace?
{10235}{10272}Zatím nic.
{10274}{10332}Rozčiluje mě, že všechny...
{10334}{10400}obsahují jen první část každého vzorce.
{10402}{10491}Určitě pokračují někde jinde,|ale nemám tušení kde.
{10493}{10593}Moji lidé zatím hledají|v ostatních budovách.
{10595}{10657}Pane Eilersone, tady jde o čas.
{10677}{10746}Nalezení léku na nákazu Drakhů|je pro nás prvořadý úkol.
{10748}{10802}Ne nějaká zábava.
{10828}{10864}Zábava?
{10900}{11000}Vy se nechcete vrátit na Zem|nejen jako zachránce lidstva,
{11002}{11089}ale i s patentem na nový zářivý zítřek?
{11096}{11193}-Těch peněz, co na tom...|-To není úkolem naší mise.
........