1
00:00:33,433 --> 00:00:40,065
Představte si místo,
kde neexistuje zločin ani chudoba.
2
00:00:40,357 --> 00:00:45,862
Představte si
dva miliony skvělých volných míst.
3
00:00:46,029 --> 00:00:53,912
Zní to jako sen?
Ale i sny se někdy plní.
4
00:00:54,078 --> 00:00:59,668
Delta City - pro naše děti.
5
00:01:05,466 --> 00:01:09,677
Sledujete Zprávy. Ve třech
minutách se dozvíte vše podstatně.
6
00:01:09,844 --> 00:01:14,683
Dobrý večer. Dnešní hlavní zpráva:
Japonci získali kontrolu nad Detroitem.
7
00:01:14,849 --> 00:01:19,229
Společnost Omni Consumer Products
dnes učinila přítrž všem spekulacím,
8
00:01:19,396 --> 00:01:24,358
když oznámila, že se stala součástí
nadnárodní korporace Kanemitsu.
9
00:01:24,526 --> 00:01:28,739
Nech už toho počítání, miláčku.
Měla bys jít do postýlky.
10
00:01:29,739 --> 00:01:34,161
-Dívám se na zprávy.
-No tak, broučku.
11
00:01:35,203 --> 00:01:40,083
Mluvčí společnosti se dotkl
témat jako je přesídlováni obyvatel
12
00:01:40,249 --> 00:01:46,590
nebo vzedmutá vlna zločinu v Detroitu,
kterému se začíná říkat válečná zóna.
13
00:01:48,841 --> 00:01:51,261
Ovšem OCP zná odpověď na všechno.
14
00:01:51,427 --> 00:01:55,389
Toto jsou příslušníci
Městských pořádkových jednotek.
15
00:01:55,557 --> 00:02:01,855
S vysídlováním obyvatel mají
velké zkušenosti z války v Amazonii.
16
00:02:02,021 --> 00:02:06,692
Jsme tu, abychom pomáhali lidem
a posílili policii proti gangům.
17
00:02:06,860 --> 00:02:12,115
Je pravda, že vyháníte lidi z jejich
domovů kvůli stavbě Delta City? Nikko, slyšela jsi maminku.
18
00:02:21,332 --> 00:02:22,668
To snad ne.
19
00:02:25,963 --> 00:02:29,091
Pár rodin sice
dostalo příkaz k vystěhováni,
20
00:02:29,257 --> 00:02:34,095
ale také už prošli zdravotními
prohlídkami a vstupními pohovory.
21
00:02:34,263 --> 00:02:40,185
Čekají na ně nová zaměstnání.
........