1
00:00:18,873 --> 00:00:23,873
DOKTOR A SILURIANÉ
Část Šestá

2
00:00:57,132 --> 00:00:58,690
Je mrtvý?

3
00:00:59,172 --> 00:01:00,491
Ano.

4
00:01:02,452 --> 00:01:04,010
První.

5
00:01:06,672 --> 00:01:07,707
O co tady jde?

6
00:01:07,792 --> 00:01:09,430
- Odstupte.
- Co tím myslíte, "odstupte"?

7
00:01:09,512 --> 00:01:12,504
- Tento muž je nemocný.
- Tento muž je mrtvý.

8
00:01:13,032 --> 00:01:15,865
Byl zabit cizokrajnou nákazou.

9
00:01:16,032 --> 00:01:17,590
Cizokrajnou?

10
00:01:19,992 --> 00:01:21,664
Dovnitř.

11
00:01:23,592 --> 00:01:24,991
Pojďte.

12
00:01:26,672 --> 00:01:28,151
Dobře, dostaňte tohle místo pod karanténu.

13
00:01:28,232 --> 00:01:31,861
- Já se vracím do laboratoře.
- Dobře. Já zůstanu tady.

14
00:01:36,072 --> 00:01:38,381
UNIT velitel základně.

15
00:01:39,192 --> 00:01:40,705
UNIT velitel základně.

16
00:01:54,592 --> 00:01:56,628
Jsi už hotová s těmi profylaktickými injekcemi?

17
00:01:56,712 --> 00:02:00,864
Ano, skoro. Myslíš si, že vstříknutí
širokospektrálního antibiotika do každého

18
00:02:00,952 --> 00:02:04,740
- bude k něčemu dobré?
- Je to vše, co můžeme v tomto okamžiku udělat.

19
00:02:09,912 --> 00:02:11,231
Doktore, můžeš si vyhrnout rukáv, prosím?

20
00:02:11,312 --> 00:02:12,347
Počkej chvilku, Liz...

21
00:02:12,432 --> 00:02:15,026
Byl jsi vystaven infekci víc než kdokoliv jiný.

22
00:02:15,112 --> 00:02:16,147
- Liz...
- Vím všechno o

23
00:02:16,232 --> 00:02:19,224
tvé odlišné biochemii,
ale nevíme jestli tě to činí imunním.

........