1
00:00:03,010 --> 00:00:04,200
Bylo to o tolik snadnější,
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,960
když záleželo jenom na tom
kde si sednem na schodech.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,080
Je čas na novou výzvu.
4
00:00:08,080 --> 00:00:08,850
Pro nás pro obě.
5
00:00:08,860 --> 00:00:11,500
Můj otec vydělal první peníze,
když mu bylo 22.
6
00:00:11,530 --> 00:00:13,180
Já bych to rád stihl, než oslavím 21.
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,840
A jak si můžeš být tak jistý?
8
00:00:14,870 --> 00:00:16,550
Protože ty ve mě věříš.
9
00:00:16,550 --> 00:00:18,240
To tys ji potřeboval znovu políbit,
10
00:00:18,270 --> 00:00:21,010
aby sis uvědomil, že k ní opravdu něco cítíš.
11
00:00:21,040 --> 00:00:22,580
Vanesso, miluju tě.
12
00:00:22,610 --> 00:00:24,810
Ou, to není zrovna reakce, ve
kterou jsem doufal.
13
00:00:24,850 --> 00:00:26,100
Není snadné být královnou.
14
00:00:26,100 --> 00:00:27,010
Mně to zní jako pěkná nuda.
15
00:00:27,050 --> 00:00:29,550
Možná, ve srovnání s prací
mezinárodního drogového dealera.
16
00:00:29,580 --> 00:00:31,650
Trocha nebezpečí je to, kvůli
čemu stojí za to žít.
17
00:00:31,650 --> 00:00:33,720
Před dvěma lety na karnevalu
18
00:00:33,760 --> 00:00:35,390
jsem se ti snažil říct, že tě miluju.
19
00:00:35,390 --> 00:00:36,090
Tys mě miloval?
20
00:00:36,120 --> 00:00:37,390
Doufám, že moc neruším.
21
00:00:37,390 --> 00:00:39,110
Tripp se rozvádí s Maureen.
22
00:00:39,110 --> 00:00:40,250
Jedeme spolu pryč.
23
00:00:40,250 --> 00:00:41,960
Tohle je obrovská chyba.
24
00:00:41,960 --> 00:00:44,030
Miluji Trippa a udělám cokoliv, abych ho
........