1
00:01:31,938 --> 00:01:33,906
<i>Mali ísť do pekla, áno?</i>
2
00:01:33,940 --> 00:01:35,771
<i>Šli cez púšte,</i>
3
00:01:35,809 --> 00:01:37,640
<i>a vedeli, že boli hriešnici.</i>
4
00:01:37,677 --> 00:01:40,373
<i>Nevedeli ani slovo z tej knihy,</i>
5
00:01:40,414 --> 00:01:42,439
<i>až keď im povedal ako sa
majú správať.</i>
6
00:05:43,390 --> 00:05:49,351
<i>Kŕmila si sa z môjho srdca
a z mojej duše.</i>
7
00:05:49,396 --> 00:05:54,231
<i>Mala si tú lepšiu časť.</i>
8
00:05:55,735 --> 00:06:03,335
<i>Kto by to bol povedal,
akým spôsobom, dievča...</i>
9
00:06:03,376 --> 00:06:05,276
Kto to je?
10
00:06:05,311 --> 00:06:06,335
Otvor babkinu izbu.
11
00:06:06,379 --> 00:06:08,074
Babkinu izbu? Prečo?
12
00:06:08,114 --> 00:06:10,082
Čo chceš ísť robiť, Vincent?
13
00:06:10,116 --> 00:06:11,947
Vezmi tie kľúče, sakra!
14
00:06:33,173 --> 00:06:34,299
Ida, poď sem.
15
00:06:34,340 --> 00:06:36,900
Som hladná, Vincent.
Čo chceš?
16
00:06:36,943 --> 00:06:38,706
Dobrotivý pán sa rozhodol,
17
00:06:38,745 --> 00:06:41,714
vytrhnúť tento kvietok
z Grim Reaper.
18
00:06:41,748 --> 00:06:43,443
A ja chcem konať správne.
On určite
19
00:06:43,483 --> 00:06:45,474
nad ňou drží ochrannú ruku.
20
00:06:45,518 --> 00:06:48,646
Potrebujem tvoju pomoc.
Prečo.
21
00:06:48,688 --> 00:06:51,555
Rozumiem... Dobre.
22
00:06:51,591 --> 00:06:53,320
Tak sa na ňu pozrieme.
23
00:07:02,335 --> 00:07:04,530
Bude žiť.
24
........