1
00:00:02,880 --> 00:00:05,915
Subtitles by GordonF
(na BRRip prečasoval coumaxmi)

2
00:00:06,927 --> 00:00:09,962
Preklad z češtiny

3
00:00:59,158 --> 00:01:09,865
HARRY POTTER
A OHNIVÁ ČAŠA

4
00:01:48,480 --> 00:01:50,482
Hnusné decká.

5
00:02:37,646 --> 00:02:40,649
Ako drzo si sa vrátil, Červochvost!

6
00:02:40,690 --> 00:02:42,108
Ako si spomínam...

7
00:02:42,108 --> 00:02:45,569
... nedávno bol tvojim domovom
kanál.

8
00:02:45,569 --> 00:02:50,699
Alebo je to snáď preto, že je pre teba
utrpením starať sa o mňa?!

9
00:02:50,740 --> 00:02:53,284
To nie, nie, môj pane.

10
00:02:53,326 --> 00:02:58,288
Možno by sa to dalo spraviť
aj bez toho chlapca...

11
00:02:58,288 --> 00:03:03,293
Nie. Ten chlapec je dôležitý.
Nemôže to byť urobené bez neho.

12
00:03:03,293 --> 00:03:07,254
Bude to urobené presne ako som povedal.

13
00:03:07,421 --> 00:03:09,756
Ja vás nesklamem, môj pane.

14
00:03:09,756 --> 00:03:14,260
Ale najskôr sa spoj
s našimi starými priateľmi.

15
00:03:14,260 --> 00:03:16,095
Pošli im znamenie.

16
00:03:28,730 --> 00:03:31,566
Nagini mi vraví...

17
00:03:31,608 --> 00:03:35,653
... že nás za dverami počúva
nejaký starý mukel.

18
00:03:35,653 --> 00:03:42,033
Odstúp, nech môžem nášho hosťa
poriadne privítať.

19
00:03:42,033 --> 00:03:43,201
AVADA KEDAVRA!

20
00:03:48,205 --> 00:03:49,206
Harry?

21
00:03:50,457 --> 00:03:51,416
Harry!

22
00:03:53,668 --> 00:03:58,088
Si v poriadku?
Hermiona?... zlý sen...

23
00:03:58,339 --> 00:04:01,508
........