1
00:00:02,140 --> 00:00:06,940
Tento film pro vás přeložila do češtiny Minnetonka.

2
00:00:15,780 --> 00:00:18,620
Vědělas, že v Číně je více lidí s geniálním IQ

3
00:00:18,620 --> 00:00:19,820
než je lidí v USA?

4
00:00:19,820 --> 00:00:20,900
To nemůže být pravda.

5
00:00:20,900 --> 00:00:21,740
Je to pravda.

6
00:00:21,740 --> 00:00:22,540
Jak to?

7
00:00:22,540 --> 00:00:23,940
No zaprvé, v Číně je spousta lidí...

8
00:00:23,940 --> 00:00:25,460
Ale otázka je

9
00:00:25,460 --> 00:00:27,980
jak se odlišíš v populaci od lidí,

10
00:00:27,980 --> 00:00:29,460
kteří dosáhli 1600 bodů v testu SAT.

11
00:00:29,460 --> 00:00:31,220
Nevěděla jsem, že v Číně také dělají testy SAT.

12
00:00:31,100 --> 00:00:33,460
Nedělají. Ale nemluvil jsem o Číně, mluvil
jsem o sobě.

13
00:00:33,460 --> 00:00:34,820
Ty máš 1600 bodů z SAT?

14
00:00:34,820 --> 00:00:37,060
Ano. Mohl bych zpívat v A-Capelle /sbor/,
ale neumím zpívat.

15
00:00:37,060 --> 00:00:39,060
Takže to znamená, žes neměl ani jednu
otázku špatně?

16
00:00:39,060 --> 00:00:40,260
Být ve veslařském týmu nebo
vynalézt počítač za 25 dolarů

17
00:00:40,260 --> 00:00:41,620
Nebo se dostat do studenského spolku.

18
00:00:41,620 --> 00:00:42,820
Nebo vstoupit do studentského spolku.

19
00:00:42,820 --> 00:00:46,220
Víš, z pohledu ženy je vlastně dobře, že
nezpíváš ve sboru.

20
00:00:46,460 --> 00:00:47,340
Tohle je vážné.

21
00:00:47,340 --> 00:00:48,820
Ale líbí se mi kluci z veslařského týmu.

22
00:00:48,820 --> 00:00:50,900
No, ale to neumím.

23
00:00:50,900 --> 00:00:52,060
Dělala jsem si srandu.

24
00:00:52,060 --> 00:00:54,260
- Ano, myslím, že jsem neměl žádnou chybu.
........