1
00:02:05,223 --> 00:02:17,223
HALLUClNATlONS OF A DERANGED MlND

2
00:06:01,451 --> 00:06:04,386
Tahle žena vám nepatří!

3
00:06:08,626 --> 00:06:14,263
Ona je má vyvolená.
Je to nadřazená žena a já jsem ji hledal.

4
00:06:14,332 --> 00:06:18,367
- Ano mistře, patřím vám.
- Ne! Tânia je moje.

5
00:06:19,336 --> 00:06:21,670
- To nemůže být pravda.
- Drž hubu!

6
00:06:23,641 --> 00:06:26,675
Člověk se podrobil mé síle...

7
00:06:26,944 --> 00:06:33,283
a jeho oči se zalekly vize
vlády největšího násilí,

8
00:06:33,601 --> 00:06:41,090
trápení a bolesti věčného trestu
pro slabé a podřadné.

9
00:09:09,039 --> 00:09:10,271
Pomoc!

10
00:14:41,535 --> 00:14:42,270
Pomozte mi!

11
00:14:54,250 --> 00:14:55,282
Ne, ne!

12
00:15:12,335 --> 00:15:19,264
Vrať se, Tânio! Tânio, nedělej to,
Tânio, Tânio, Tânio, nedělej to...

13
00:15:24,848 --> 00:15:28,483
Ne! Tânio, Tânio, vrať se, Tânio!

14
00:15:29,753 --> 00:15:31,385
Uklidni se, miláčku.
Co se stalo?

15
00:15:32,756 --> 00:15:36,256
On tě chce.
Zé do Caixăo mi tě chce ukrást.

16
00:15:37,326 --> 00:15:38,158
Neopouštěj mě.

17
00:15:40,029 --> 00:15:42,563
Uklidni se miláčku.
Byla to jen noční můra.

18
00:15:43,032 --> 00:15:44,764
Miluji tě a nikdo nás nerozdělí.

19
00:15:45,334 --> 00:15:48,669
Ne! To nebyl sen.
On tě chce.

20
00:15:50,239 --> 00:15:55,676
Podívej, vidíš, je támhle
a čeká až usnu a vezme tě pryč.

21
00:15:57,246 --> 00:15:58,778
Neodcházej, neodcházej...

22
00:15:59,448 --> 00:16:01,582
Miláčku, nikdo tady není.

23
........