1
00:00:12,971 --> 00:00:15,781
Lisbonová.
Lisbonová!

2
00:00:22,380 --> 00:00:24,160
Nehýbej se.

3
00:00:25,800 --> 00:00:27,840
Nekouše?

4
00:00:32,570 --> 00:00:34,280
Mohl mě zabít.

5
00:00:43,040 --> 00:00:44,079
CBI?

6
00:00:44,080 --> 00:00:46,010
Ano, pane.
Lisbonová. Jane.

7
00:00:46,050 --> 00:00:48,450
Mullery.
Kde se flákáte?

8
00:00:48,550 --> 00:00:51,750
Šerife, chápu, že je to
pro vás složitá situace.

9
00:00:51,890 --> 00:00:53,620
Složitá situace?

10
00:00:53,710 --> 00:00:55,360
Tohle je zástupce Nelson Capel.

11
00:00:55,450 --> 00:00:58,280
Dělal se mnou 15 let.
Má tři děti.

12
00:00:58,370 --> 00:01:03,600
Zareagoval na volání z mobilu místní dívky
Keeley Farloweové včera večer v 22:23.

13
00:01:03,930 --> 00:01:06,790
Udala mu svou pozici
a spojení se přerušilo.

14
00:01:09,300 --> 00:01:10,790
Tohle je zástupce Lance Connor.

15
00:01:10,850 --> 00:01:12,210
Pracoval s námi pět let.

16
00:01:13,140 --> 00:01:16,000
Jeho táta se mnou chodil na střední.

17
00:01:16,790 --> 00:01:22,330
Velící záchranář, kterého vidíte tam,
jak pláče jak děcko, to je můj vnuk Todd.

18
00:01:22,920 --> 00:01:27,380
Důvod proč pláče... Keeley...
jeho snoubenka... podříznuli jí krk.

19
00:01:27,500 --> 00:01:29,810
Takže jo, složitá situace.

20
00:01:29,860 --> 00:01:32,400
Pusťte se do toho a prohlídněte si vše,
co budete chtít.

21
00:01:32,460 --> 00:01:35,460
Až budete hotoví, dejte mi vědět,
ať je můžeme přesunout na slušnější místo.

22
00:01:36,980 --> 00:01:39,300
To je polízanice.

23
........