1
00:00:13,800 --> 00:00:18,569
Dexter s05e09
- Teenage Wasteland -

2
00:00:18,569 --> 00:00:22,069
Překlad: Andulák
www.edna.cz/Dexter

3
00:01:46,316 --> 00:01:47,349
<i>V předchozích dílech:</i>

4
00:01:47,884 --> 00:01:49,551
My si to...

5
00:01:49,585 --> 00:01:51,052
vezmeme!

6
00:01:51,087 --> 00:01:54,089
<i>Cole Harmon,
šéf Chaseovy ochranky.</i>

7
00:01:54,123 --> 00:01:56,658
<i>Mučitel, násilník, vrah.</i>

8
00:01:56,692 --> 00:01:58,793
<i>Je načase, abych se
vrátil ke svému instinktu.</i>

9
00:01:58,828 --> 00:01:59,961
Proč jste mě chtěl vidět?

10
00:01:59,996 --> 00:02:01,663
Velmi mě zajímá,
co se vám stalo.

11
00:02:01,697 --> 00:02:05,066
Rád bych vaši situaci podrobněji
probral příště, jestli souhlasíte.

12
00:02:05,101 --> 00:02:08,136
Naše informátorka Yasmin
Aragonová byla zastřelena.

13
00:02:08,171 --> 00:02:09,905
To je naprostá katastrofa.

14
00:02:09,939 --> 00:02:12,507
Jestli někdo udělal chybu,
já jsem to rozhodně nebyla.

15
00:02:12,542 --> 00:02:14,309
<i>Můžu potvrdit,
že detektiv Morganová</i>

16
00:02:14,343 --> 00:02:15,911
<i>velila té operaci.</i>

17
00:02:15,945 --> 00:02:17,679
<i>Dnešním dnem</i>

18
00:02:17,713 --> 00:02:19,681
<i>je okamžitě placeně suspendována.</i>

19
00:02:19,715 --> 00:02:21,583
Je to tvoje slovo proti mýmu.

20
00:02:21,617 --> 00:02:24,653
Někdo nesouhlasí s tvojí
verzí, jak se to stalo.

21
00:02:24,687 --> 00:02:26,755
Kdo kvůli tobě lhal?

22
00:02:26,789 --> 00:02:28,990
Byla jsi to ty.

23
00:02:29,025 --> 00:02:30,258
........