1
00:00:09,500 --> 00:00:12,014
<i>Malý Emerson Cod má 11 let...</i>

2
00:00:12,180 --> 00:00:14,899
<i>... 2 měsíce, 8 dní a 3 hodiny.</i>

3
00:00:15,060 --> 00:00:17,733
<i>A má velký problém.</i>

4
00:00:17,900 --> 00:00:22,576
<i>Protože tohle je šestá návštěva
za 10 dní v ředitelčině kanceláři.</i>

5
00:00:22,780 --> 00:00:25,499
<i>Minulé úterý dal malý Emerson pěstí...</i>

6
00:00:25,660 --> 00:00:30,176
<i>...budoucímu mnichovi a současnému
vyděrači peněz na oběd Guyi Baxterovi.</i>

7
00:00:31,660 --> 00:00:33,969
<i>Ve středu se sem malý Emerson vrátil...</i>

8
00:00:34,140 --> 00:00:39,373
<i>...kvůli nevhodnému dvojsmyslnému
vyjadřování ve vědeckém kroužku.</i>

9
00:00:39,540 --> 00:00:44,170
<i>Následující pondělí se sem vrátil
po druhém střetu s Guyem Baxterem.</i>

10
00:00:44,340 --> 00:00:48,253
<i>Malý Emerson všechny ujišťoval, že
teď už by nechal Guye napokoji...</i>

11
00:00:48,420 --> 00:00:50,775
<i>...protož násilník už neměl víc očí.</i>

12
00:00:51,020 --> 00:00:54,933
<i>Byli svoláni specialisté a
terapeutové, kteří ho testovali.</i>

13
00:00:55,140 --> 00:00:58,098
<i>Jako chlapec nadprůměrné
inteligence, který v minulosti...</i>

14
00:00:58,260 --> 00:01:01,297
<i>...respektoval všechna
pravidla a předpisy...</i>

15
00:01:01,460 --> 00:01:05,169
<i>... bylo pro ostatní
Emersonovo chování záhadou.</i>

16
00:01:05,420 --> 00:01:10,255
<i>Protože, co ho trápilo nebylo rodičkovské
odcizení nebo nekontrolovatelná zuřivost.</i>

17
00:01:10,420 --> 00:01:15,494
<i>Bylo to srdce. Byl zamilovaný
do ředitelky Eleanor Swindleové.</i>

18
00:01:15,700 --> 00:01:18,976
<i>Toho roku se malý Emerson
naučil tu nejdůležitější lekci.</i>

19
00:01:19,140 --> 00:01:21,256
<i>Láska dělá z lidí hlupáky.</i>

20
00:01:29,900 --> 00:01:32,095
Randy Manne, co tě sem
přivádí v takové zimě?

21
00:01:32,300 --> 00:01:35,053
Myslím, že se blíží
obleva uprostřed zimy.

22
00:01:35,220 --> 00:01:37,814
........