1
00:00:38,170 --> 00:00:42,307
Jménem našich báječných
samoanských ohnivých tanečníků

2
00:00:42,308 --> 00:00:44,200
a našich tahitských dívek Hula
vám děkuji.

3
00:00:45,045 --> 00:00:46,512
Teď je konečně čas

4
00:00:46,513 --> 00:00:49,715
vytánout
tradiční pečené prase.

5
00:00:49,783 --> 00:00:51,850
Tato báječná hawajská delikatesa

6
00:00:51,901 --> 00:00:55,621
se okoření a 12 hodin se peče

7
00:00:55,688 --> 00:00:58,390
pod vrstvou banánových listů
a horkých kamenů.

8
00:00:58,441 --> 00:01:00,559
Výsledkem je znamenitá chuť,

9
00:01:00,627 --> 00:01:02,494
která se nedá napodobit jinak,

10
00:01:02,562 --> 00:01:05,697
než touto starobylou
hawajskou technikou.

11
00:01:05,765 --> 00:01:06,865
Připravte si kamery!

12
00:01:06,933 --> 00:01:08,467
Na počítání do tří:

13
00:01:08,535 --> 00:01:10,936
Raz... dva... tř...

14
00:01:48,385 --> 00:01:51,855
Přeložila channina

15
00:01:55,782 --> 00:01:57,349
Tak jo, opičko,
chci, aby ses

16
00:01:57,350 --> 00:02:00,184
zbavila toho smutného obličeje.
My ji najdeme, slibuju.

17
00:02:00,236 --> 00:02:01,686
Máš mé slovo, dobře?

18
00:02:01,737 --> 00:02:03,521
Nedělej si s tím starosti.

19
00:02:04,490 --> 00:02:06,020
Je mi líto, že jsem ji ztratila.

20
00:02:06,025 --> 00:02:07,859
O čem to mluvíš?

21
00:02:07,910 --> 00:02:09,094
Ty jsi ji neztratila.

22
00:02:09,161 --> 00:02:10,996
Vysvětlím ti, co se stalo.

23
00:02:11,063 --> 00:02:12,330
Trenérka delfínů Annie

24
........