1
00:00:04,091 --> 00:00:07,085
Teda, Sheldone, nemůžu uvěřit
že jsi vytvořil svou vlastní hru.

2
00:00:07,884 --> 00:00:11,215
Och, "Výzkumná laboratoř" je více, než hra.

3
00:00:11,250 --> 00:00:14,073
Jak říká slogan: "Fyzika je teoretická,

4
00:00:14,138 --> 00:00:16,034
ale zábava je skutečná."

5
00:00:17,726 --> 00:00:19,559
Pak to musíme hrát špatně.

6
00:00:21,678 --> 00:00:22,288
Dobře, pětka.

7
00:00:22,555 --> 00:00:24,883
Jedna, dvě, tři, čtyři, pět.

8
00:00:25,544 --> 00:00:26,013
Teda, koukněte na to.

9
00:00:26,080 --> 00:00:28,741
Můj výzkumný grant
Ministerstva obrany byl obnoven.

10
00:00:29,495 --> 00:00:30,736
Skvělý tah.

11
00:00:31,678 --> 00:00:33,697
Teď můžeš zbourat svůj
sovětský cyklotron

12
00:00:33,764 --> 00:00:36,559
a postavit Velký urychlovač částic.

13
00:00:40,152 --> 00:00:41,149
Máš přirozený talent, Penny.

14
00:00:41,215 --> 00:00:44,043
A jako první beta-testeři
budete mít výhodu,

15
00:00:44,109 --> 00:00:46,405
až budeme v neděli hrát
s Wolowitzem a Koothrappalim.

16
00:00:47,376 --> 00:00:48,534
No, Sheldone,

17
00:00:48,535 --> 00:00:50,796
nemyslím, že v neděli
budeme moct hrát.

18
00:00:51,581 --> 00:00:52,261
Proč ne?

19
00:00:52,798 --> 00:00:53,591
Z důvodů,

20
00:00:53,658 --> 00:00:55,673
které ti teď řekne Penny.

21
00:00:55,707 --> 00:00:56,218
Penny?

22
00:00:56,535 --> 00:00:59,496
No, musím vyzvednout svého
přítele Justina na letišti.

23
00:00:59,696 --> 00:01:01,358
Vidíš, musí vyzvednout svého
přítele Justina na letišti.

........