2
00:00:09,400 --> 00:00:12,400
LÁSKA POD HLOHOVÝM STROMEM

3
00:00:14,401 --> 00:00:17,101
<i>Podle románu Ai Mi</i>

7
00:01:30,278 --> 00:01:33,181
<i>Toto je pravdivý příběh z
doby Kulturní revoluce</i>

8
00:01:33,306 --> 00:01:37,084
<i>Počátkem 70. let předseda Mao
vyzval svůj lid,</i>

9
00:01:37,209 --> 00:01:41,283
<i>aby "budoval učebny v polích".</i>

10
00:01:41,408 --> 00:01:45,708
<i>Následkem toho začaly školy
posílat učitele a žáky na venkov.</i>

11
00:02:00,809 --> 00:02:03,009
Nenechte tam svoje věci.

12
00:02:03,510 --> 00:02:06,286
VÍTEJTE NA MĚSTSKÉ AKADEMII Č. 8

13
00:02:06,411 --> 00:02:09,211
REVOLUČNÍ TÝM SEKUNDÁRNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ

14
00:02:11,812 --> 00:02:13,388
Pane Čangu.

15
00:02:13,513 --> 00:02:15,913
Těší mne.
Už jste dorazil?

16
00:02:16,314 --> 00:02:19,714
Žáci, pan Čang je starostou
vesnice Ši Ping.

17
00:02:20,215 --> 00:02:24,316
Vítejte!
Můžeme jít. Povedu vás.

18
00:02:57,417 --> 00:03:00,217
Tohle je slavný Strom Hrdinů.

19
00:03:02,718 --> 00:03:04,418
Tenhle hloh znám.

20
00:03:06,625 --> 00:03:10,521
Říká se mu Strom Hrdinů, protože...

21
00:03:11,552 --> 00:03:15,707
během druhé čínsko-japonské války

22
00:03:16,336 --> 00:03:19,333
zde naši vojáci projevili
hrdinskou oddanost,

23
00:03:19,458 --> 00:03:22,058
a stali se revolučními mučedníky.

24
00:03:22,323 --> 00:03:26,483
Japonci sem přišli ...
- Poté co Japonci...

25
00:03:26,683 --> 00:03:29,590
popravili u tohoto stromu
prvního hrdinu,

26
00:03:29,715 --> 00:03:33,791
mnoho dalších zde bylo
také obětováno.

27
00:03:33,916 --> 00:03:37,643
........