1
00:00:08,920 --> 00:00:11,119
<i>Seš mrtvej!</i>

2
00:00:29,960 --> 00:00:34,472
přeložila Molly

3
00:02:29,160 --> 00:02:35,359
<i>Nedovol, aby tě tenhle svět</i>

4
00:02:36,600 --> 00:02:41,359
<i>dostal na kolena</i>

5
00:02:41,480 --> 00:02:43,919
<i>Zakřič</i>

6
00:02:44,040 --> 00:02:49,759
<i>Bezpečnější je žít ve snu</i>

7
00:02:52,600 --> 00:02:54,519
<i>ve snu...</i>

8
00:03:13,360 --> 00:03:16,119
- Bože!
- Brý ráno, strejdo Jamie.

9
00:03:16,240 --> 00:03:19,519
Kolikrát ti mám říkat, Lee,
že když svítí červená, tak vyvolávám snímky.

10
00:03:21,160 --> 00:03:23,279
Tohle není žádný digitál, ale skutečná fotografie.

11
00:03:23,400 --> 00:03:25,239
- Skutečná fotografie. No jo!
- Opravdu!

12
00:03:26,640 --> 00:03:29,759
- Máš dost světla, tati?
- Fotím já, Lee.

13
00:03:29,880 --> 00:03:32,839
Věř tomu, nebo ne, už jsem to párkrát dělal.

14
00:03:32,960 --> 00:03:35,919
Proboha! Dej jí něco na rozveselení!

15
00:03:36,040 --> 00:03:39,119
Co je s tebou? Trošku se odhal,
ne? She to tak chce!

16
00:03:39,240 --> 00:03:40,959
- Nejsem žádná pornoherečka.
- Ne?

17
00:03:41,080 --> 00:03:42,599
Ne!

18
00:03:46,040 --> 00:03:47,799
Promiň...

19
00:03:47,920 --> 00:03:51,199
- To se ti povedlo, Lee. Moc hezký.
- No co?

20
00:03:52,840 --> 00:03:57,719
Chce to čas, víš?
Běž se jí omluvit a přiveď ji zpátky.

21
00:04:04,680 --> 00:04:06,919
- Všechno v pohodě, bráško?
- Jo, v pohodě.

22
00:04:07,040 --> 00:04:09,559
Strašidelný, co?

23
00:04:11,360 --> 00:04:13,079
Lee mě poprosil o laskavost. Ani se neptej.
........