1
00:00:01,372 --> 00:00:02,792
Čas.

2
00:00:02,843 --> 00:00:05,063
Všichni si přejeme, abychom
ho měli více.

3
00:00:05,573 --> 00:00:08,293
Jen pokud by byl způsob, jak
uniknout z jeho pout.

4
00:00:09,503 --> 00:00:12,023
A cestovat časem, jak by se nám líbilo.

5
00:00:12,615 --> 00:00:14,015
Zpět do vzdálené minulosti

6
00:00:15,525 --> 00:00:18,025
nebo stovky let do budoucnosti.

7
00:00:18,735 --> 00:00:21,637
Nejchytřejší mozky na Zemi
na tom strávili desetiletí,

8
00:00:21,638 --> 00:00:26,542
pokoušeli se proměnit sen ve
skutečnost, bez úspěchu.

9
00:00:26,543 --> 00:00:30,580
Ale nyní, nová věda odkrývá
prapodivné cesty,

10
00:00:30,581 --> 00:00:34,283
které konečně mohou
odpovědět na otázku...

11
00:00:34,284 --> 00:00:37,119
Je cestování časem možné?

12
00:00:37,120 --> 00:00:39,822
A pokud ano, jak to uděláme?

13
00:00:44,995 --> 00:00:50,032
Prostor, čas, život sám.

14
00:00:52,002 --> 00:00:56,038
Tajemství kosmu leží
za červí dírou.

15
00:00:56,039 --> 00:00:59,075
Through the Wormhole S01xE03

16
00:01:01,576 --> 00:01:04,378
Je cestování časem možné?

17
00:01:04,681 --> 00:01:08,184
Svým způsobem každý muž, žena
i dítě na této Zemi

18
00:01:08,185 --> 00:01:09,652
je cestovatelem v čase.

19
00:01:09,653 --> 00:01:13,856
Ať se nám to líbí nebo ne, všichni
jsme byli vrženi neúprostně vpřed,

20
00:01:13,857 --> 00:01:16,859
konáme cestu od narození
ke smrti,

21
00:01:16,860 --> 00:01:18,894
a není nikdo jdoucí zpět.

22
00:01:18,895 --> 00:01:22,531
A není ani způsob
nahlédnutí do budoucnosti.

23
........