1
00:00:19,330 --> 00:00:29,093
překlad a časování: iqtiqe

2
00:00:50,715 --> 00:00:52,565
Možná jsme špatně odbočili.

3
00:00:54,640 --> 00:00:56,140
Vážně vypadám dobře?

4
00:00:56,147 --> 00:00:58,119
Už jsem ti řekl, že jo.

5
00:00:58,269 --> 00:01:02,022
Já jen, že jsem ho už dlouho neviděl.

6
00:01:02,388 --> 00:01:04,198
A chci vypadat dobře.

7
00:01:05,436 --> 00:01:07,430
Je po smrti, Ollie.

8
00:01:16,716 --> 00:01:18,966
Jelena jsem viděl jenom v televizi.

9
00:01:19,811 --> 00:01:22,111
Měli bychom ho odtáhnout ze silnice.

10
00:01:22,274 --> 00:01:23,774
I gotta take a leak.

11
00:01:23,901 --> 00:01:26,149
Já? Nechci ho nikam tahat...

12
00:01:28,214 --> 00:01:30,118
Může být nemocný, Jackie!

13
00:01:40,296 --> 00:01:41,415
Jackie?

14
00:01:48,210 --> 00:01:49,310
Patří k vám?

15
00:01:49,598 --> 00:01:50,630
No...

16
00:01:50,867 --> 00:01:52,767
Veřejné močení je nezákonné.

17
00:01:55,598 --> 00:01:57,806
Převážíte v autě nějaké drogy, pane?

18
00:01:57,807 --> 00:01:58,716
Ne, ne, ne.

19
00:01:58,717 --> 00:02:00,646
To se mi stává, když jsem nervózní.

20
00:02:00,647 --> 00:02:03,597
- Teče mi krev z nosu.
- Moc kofeinu, strážníku.

21
00:02:04,595 --> 00:02:06,595
Co vás přivádí do města, otče?

22
00:02:06,655 --> 00:02:07,610
Pohřeb.

23
00:02:08,043 --> 00:02:10,278
Rollie Whynacht.
Jo, byl to dobrý chlap.

24
00:02:10,430 --> 00:02:11,586
Jako bysme to nevěděli.

25
00:02:11,617 --> 00:02:12,435
........