1
00:00:36,219 --> 00:00:38,673
Žijeme v temných časoch,
o tom niet pochýb.

2
00:00:40,686 --> 00:00:44,435
Náš svet ešte nečelil väčšej hrozbe,
akej čelíme dnes.

3
00:00:46,227 --> 00:00:49,751
Ale našim občanom
odkazujem toto.

4
00:00:51,039 --> 00:00:54,385
My, vaši veční služobníci...

5
00:00:54,386 --> 00:01:01,102
... budeme naďalej brániť vašu slobodu
a vzdorovať silám, ktoré vám ju chcú zobrať.

6
00:01:03,315 --> 00:01:09,050
Vaše ministerstvo zostáva silné.

7
00:01:14,125 --> 00:01:17,020
<i>TEMNÉ ZNAMENIE
VZBUDZUJE PANIKU</i>

8
00:01:17,021 --> 00:01:20,881
<i>POČET SMRŤOŽRÚTOV NARASTÁ
MUKLOVSKÁ RODINA VYVRAŽDENÁ</i>

9
00:01:20,882 --> 00:01:24,742
<i>RUFUS SCRIMGEOUR ZVOLAL NÚDZOVÉ STRETNUTIE
S MUKLOVSKÝM PREMIÉROM</i>

10
00:01:27,270 --> 00:01:30,286
- Hermiona, čaj je hotový, miláčik.
- Idem, mami!

11
00:01:35,544 --> 00:01:37,462
No tak, Dudley, švihni si!

12
00:01:37,633 --> 00:01:39,660
Stále nechápem,
prečo musíme odísť.

13
00:01:40,507 --> 00:01:43,483
Pretože tu už
nie sme v bezpečí.

14
00:01:59,833 --> 00:02:02,396
Ron, povedz otcovi,
že večera je hotová.

15
00:02:08,000 --> 00:02:12,515
- To je Austrália.
- Vyzerá ohromne, že?

16
00:02:18,744 --> 00:02:20,052
<i>Obliviate.</i>

17
00:03:24,423 --> 00:03:34,073
<i>HARRY POTTER A DARY SMRTI
1. ČASŤ</i>

18
00:03:37,000 --> 00:03:42,000
Subtitles by GordonF

19
00:04:28,305 --> 00:04:31,941
Severus, už som sa začínal báť,
že si sa stratil.

20
00:04:33,434 --> 00:04:35,342
Poď, nechali sme ti miesto.

21
00:04:41,095 --> 00:04:44,100
- Predpokladám, že prinášaš novinky.
- Stane sa to budúcu sobotu.

22
........