1
00:00:18,730 --> 00:00:28,493
překlad a časování: iqtiqe

2
00:00:50,115 --> 00:00:51,965
Možná jsme špatně odbočili.

3
00:00:54,040 --> 00:00:55,540
Vážně vypadám dobře?

4
00:00:55,685 --> 00:00:57,371
Už jsem ti řekl, že jo.

5
00:00:57,685 --> 00:01:01,422
Já jen, že jsem ho už dlouho neviděl.

6
00:01:01,788 --> 00:01:03,598
A chci vypadat dobře.

7
00:01:04,836 --> 00:01:06,830
Je po smrti, Ollie.

8
00:01:16,116 --> 00:01:18,366
Jelena jsem viděl jenom v televizi.

9
00:01:19,211 --> 00:01:21,511
Měli bychom ho odtáhnout ze silnice.

10
00:01:21,674 --> 00:01:23,174
I gotta take a leak.

11
00:01:23,301 --> 00:01:25,549
Já? Nechci ho nikam tahat...

12
00:01:27,614 --> 00:01:29,518
Může být nemocný, Jackie!

13
00:01:39,696 --> 00:01:40,815
Jackie?

14
00:01:47,610 --> 00:01:48,710
Patří k vám?

15
00:01:48,998 --> 00:01:50,030
No...

16
00:01:50,267 --> 00:01:52,167
Veřejné močení je nezákonné.

17
00:01:54,998 --> 00:01:57,206
Převážíte v autě nějaké drogy, pane?

18
00:01:57,207 --> 00:01:58,116
Ne, ne, ne.

19
00:01:58,117 --> 00:02:00,046
To se mi stává, když jsem nervózní.

20
00:02:00,047 --> 00:02:02,997
- Teče mi krev z nosu.
- Moc kofeinu, strážníku.

21
00:02:03,995 --> 00:02:05,995
Co vás přivádí do města, otče?

22
00:02:06,055 --> 00:02:07,010
Pohřeb.

23
00:02:07,443 --> 00:02:09,678
Rollie Whynacht.
Jo, byl to dobrý chlap.

24
00:02:09,830 --> 00:02:10,986
Jako bysme to nevěděli.

25
00:02:11,017 --> 00:02:11,835
........