1
00:00:50,006 --> 00:00:52,914
V jedné dělnické čtvrti v Bostonu
vyrostlo více bankovních lupičů

2
00:00:52,914 --> 00:00:56,350
a zlodějů obrněných vozidel,
než kdekoliv jinde na světě.

3
00:00:59,656 --> 00:01:03,135
Charlestown

4
00:01:03,135 --> 00:01:05,875
Přepadávání bank se stalo v Charlestownu
řemeslem, děděným z otce na syna.

5
00:01:05,875 --> 00:01:08,500
- Federální agent z bostonské jednotky
boje proti bankovním lupičům.

6
00:01:08,501 --> 00:01:10,039
Charlestown

7
00:01:10,039 --> 00:01:12,542
Jsem hrdý na to,
že jsem z Charlestownu.

8
00:01:12,542 --> 00:01:15,264
Doslova mi to zničilo život,
ale jsem na to hrdý.

9
00:01:15,264 --> 00:01:16,440
- muž z Charlestownu.
Deník Boston Globe.

10
00:01:48,683 --> 00:01:50,990
<i>Řidič se jmenuje Arthur Shea.</i>

11
00:01:50,990 --> 00:01:54,722
<i>Bejvalej polda. 57 let.</i>

12
00:01:55,437 --> 00:01:58,107
<i>Jakmile jeho parťák
vyrazí pro náklad,</i>

13
00:01:58,107 --> 00:02:02,480
<i>Artie si otevře noviny a vejrá do
nich dokud se kámoš nevrátí.</i>

14
00:02:02,923 --> 00:02:06,378
<i>Marty MacGuire.
Kurýr firmy Cummins Armored.</i>

15
00:02:06,378 --> 00:02:09,984
<i>178 cm, 100 kg, 52 let.</i>

16
00:02:10,167 --> 00:02:13,538
<i>Zásilky vyzvedává každou středu a pátek,
přesně v 8:12.</i>

17
00:02:13,538 --> 00:02:17,724
<i>Vydělá si 110 dolarů za den.
Má u sebe devítku Sig Sauer.</i>

18
00:02:18,058 --> 00:02:20,734
<i>A za nedlouho ho přepadnou.</i>

19
00:02:21,462 --> 00:02:24,633
Jestli uvidíme vrtulník nebo SWAT,
je to v háji.

20
00:02:24,668 --> 00:02:27,687
Jak uvidíme obrňák, zastavíme,
sebereme ho podle plánu...

21
00:02:27,687 --> 00:02:29,752
...a pojedeme v klidu dál.
Nikomu se nemusí nic stát.

22
........